1
00:00:01,499 --> 00:00:06,499
Upozornění! Titulky jsou přeložené
jen do půlky filmu! Už mě to nebavilo.

2
00:00:06,523 --> 00:00:11,523
Z PL titulků do CZ, každá věta opravena
dle EN znění, od 44 minuty je to bez oprav!

3
00:00:11,547 --> 00:00:14,047
Částečný překlad C75

4
00:00:57,600 --> 00:01:02,447
Černá Emanuelle: Emanuelle v Africe

5
00:01:47,720 --> 00:01:49,688
Promiňte, máte cigarety?

6
00:01:50,520 --> 00:01:52,488
Je mi líto, ale došly.

7
00:01:53,480 --> 00:01:55,960
Ve svahilštině:
"Já si koupil poslední balíček."

8
00:01:56,080 --> 00:01:58,048
Omlouvám se, ale to není můj rodný jazyk.

9
00:01:58,120 --> 00:02:01,090
Ani můj, je to svahilština. Přisedněte si.

10
00:02:02,960 --> 00:02:05,406
Děkuji. Američan?

11
00:02:05,560 --> 00:02:09,963
Omlouvám se za to vyštěknutí po africky.
Vaše první cesta do Afriky?

12
00:02:10,160 --> 00:02:14,643
- Ano a vaše?
- Žil jsem tam pět let. Kam přesně?

13
00:02:14,720 --> 00:02:16,643
Do Nairobi. Znáte?

14
00:02:16,720 --> 00:02:19,610
Až moc dobře. Jezdím tam pro léky.

15
00:02:20,200 --> 00:02:22,168
- Žijete poblíž?
- Právě naopak.

16
00:02:23,240 --> 00:02:25,481
Vesnice, ve které žiji

17
00:02:25,560 --> 00:02:27,847
není ani vyznačená na mapě.

18
00:02:28,000 --> 00:02:30,924
V Nairobi přesedám na jiné letadlo,
potom na vlak,

19
00:02:31,000 --> 00:02:32,968
a nakonec do kánoe.

20
00:02:33,080 --> 00:02:35,048
Jste doktor?

21
00:02:35,680 --> 00:02:37,648
Ne, misionář.

22
00:02:38,640 --> 00:02:40,881
Kněz? V tomhle oděvu?

23
00:02:41,040 --> 00:02:44,442
Dnes se misionáři oblékají jako domorodci.

24
........