1
00:00:00,010 --> 00:00:01,210
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:01,211 --> 00:00:02,879
Chci, aby ses rozhodl,

3
00:00:02,879 --> 00:00:06,279
jestli mě miluješ víc,
než ti vadí to, co jsem udělala.

4
00:00:06,279 --> 00:00:10,194
A jestli ano, chci,
aby ses vrátil domů.

5
00:00:10,194 --> 00:00:13,897
V těch složkách určitě najdou
jen to, že jste zpronevěřil peníze.

6
00:00:13,897 --> 00:00:17,400
Poslouchejte, sakra!
Musíme ten obchod zrušit.

7
00:00:17,400 --> 00:00:20,021
- Nemáme co skrývat.
- Ne, tohle je úhybný manévr.

8
00:00:20,021 --> 00:00:22,869
Snaží se mít v záznamu,
že mi dali všechno,

9
00:00:22,869 --> 00:00:26,944
a když nic nenajdu, podá na mě
žalobu pro zlomyslné stíhání.

10
00:00:26,944 --> 00:00:29,996
Seane, tu žalobu
podávám hned teď.

11
00:00:29,996 --> 00:00:31,616
Harvey dnes u soudu
souhlasil, že vydá

12
00:00:31,616 --> 00:00:35,416
všechny dokumenty
z toho převzetí Gillise,

13
00:00:35,416 --> 00:00:37,120
včetně Forstmana.

14
00:00:37,204 --> 00:00:39,296
Do prdele!

15
00:00:40,389 --> 00:00:43,344
Je jen otázka času,
než odtud odejdu v poutech.

16
00:00:43,344 --> 00:00:44,925
Pochybná smlouva
s Forstmanem

17
00:00:44,925 --> 00:00:47,119
by nebyla v těch
dokumentech, byla by v těch...

18
00:00:47,119 --> 00:00:49,845
O kterých jsme soudci
řekli, že je s radostí vydáme.

19
00:00:49,884 --> 00:00:51,102
Co budeš dělat?

20
00:00:51,102 --> 00:00:53,904
Zjistím, co Louis provedl.

21
00:00:56,540 --> 00:00:58,358
Udělal jsem obrovskou chybu.

22
00:01:05,849 --> 00:01:07,234
........