1
00:00:00,133 --> 00:00:01,333
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:01,334 --> 00:00:03,002
Chci, aby ses rozhodl,

3
00:00:03,002 --> 00:00:06,402
jestli mě miluješ víc,
než ti vadí to, co jsem udělala.

4
00:00:06,402 --> 00:00:10,317
A jestli ano, chci,
aby ses vrátil domů.

5
00:00:10,317 --> 00:00:14,020
V těch složkách určitě najdou
jen to, že jste zpronevěřil peníze.

6
00:00:14,020 --> 00:00:17,523
Poslouchejte, sakra!
Musíme ten obchod zrušit.

7
00:00:17,523 --> 00:00:20,144
- Nemáme co skrývat.
- Ne, tohle je úhybný manévr.

8
00:00:20,144 --> 00:00:22,992
Snaží se mít v záznamu,
že mi dali všechno,

9
00:00:22,992 --> 00:00:27,067
a když nic nenajdu, podá na mě
žalobu pro zlomyslné stíhání.

10
00:00:27,067 --> 00:00:30,119
Seane, tu žalobu
podávám hned teď.

11
00:00:30,119 --> 00:00:31,739
Harvey dnes u soudu
souhlasil, že vydá

12
00:00:31,739 --> 00:00:35,539
všechny dokumenty
z toho převzetí Gillise,

13
00:00:35,539 --> 00:00:37,243
včetně Forstmana.

14
00:00:37,327 --> 00:00:39,419
Do prdele!

15
00:00:40,512 --> 00:00:43,467
Je jen otázka času,
než odtud odejdu v poutech.

16
00:00:43,467 --> 00:00:45,048
Pochybná smlouva
s Forstmanem

17
00:00:45,048 --> 00:00:47,242
by nebyla v těch
dokumentech, byla by v těch...

18
00:00:47,242 --> 00:00:49,968
O kterých jsme soudci
řekli, že je s radostí vydáme.

19
00:00:50,007 --> 00:00:51,225
Co budeš dělat?

20
00:00:51,225 --> 00:00:54,027
Zjistím, co Louis provedl.

21
00:00:56,663 --> 00:00:58,481
Udělal jsem obrovskou chybu.

22
00:01:05,972 --> 00:01:07,357
........