1
00:00:00,992 --> 00:00:02,804
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,906 --> 00:00:06,435
Protože jsem si nebyla jistá,
kdy nastoupím do Memorial,

3
00:00:06,537 --> 00:00:08,265
ještě jsem o tom neřekla Lillian.

4
00:00:08,319 --> 00:00:10,738
Greathouse má pocit,
že to možná bude chvíli trvat,

5
00:00:10,779 --> 00:00:12,549
než budeš moct přestoupit do Memorial.

6
00:00:12,638 --> 00:00:14,035
Rád tě vidím, Bille.

7
00:00:14,126 --> 00:00:16,027
Doufám, že s ním
zacházíš dobře, Barbaro.

8
00:00:16,110 --> 00:00:18,739
Protože tenhle chlap má víc
fanoušků než seriál <i>Gunsmoke</i>.

9
00:00:18,841 --> 00:00:20,776
Ty, můj drahý, sis světici nevzal.

10
00:00:20,890 --> 00:00:23,210
Od toho výzkumu se budeš držet dál.

11
00:00:23,375 --> 00:00:25,789
Neoficiálně mě velice zajímá,

12
00:00:25,840 --> 00:00:28,671
co se děje za zavřenými dveřmi,
hodně mě to zajímá.

13
00:00:28,861 --> 00:00:31,047
S metastázemi jsme počítali.

14
00:00:31,132 --> 00:00:32,733
Teď vím, co musím začít zkoumat.

15
00:00:32,782 --> 00:00:37,357
Budu muset svou práci předat někomu,
kdo zvládne ten boj dovést do konce.

16
00:00:37,459 --> 00:00:41,392
Jste neplodná, a přesto podstupujete
léčbu neplodnosti? Není to můj problém.

17
00:00:41,473 --> 00:00:43,331
Pokud vím, je vaše nová práce spojená

18
00:00:43,403 --> 00:00:45,692
s tím tučným šekem,
kterej vypsal můj muž.

19
00:00:45,756 --> 00:00:47,389
<i>Věnujte mi všichni pozornost.</i>

20
00:00:47,450 --> 00:00:50,499
<i>Dr. Austin Langham
strávil poslední dva měsíce tím,</i>

21
00:00:50,628 --> 00:00:53,236
<i>že spal se svou švagrovou.</i>

22
00:00:53,441 --> 00:00:56,164
Myslela jsem, že by mohl být řešením.
To, že bude mít syna.

23
00:00:56,207 --> 00:00:59,168
........