1
00:00:34,499 --> 00:00:36,234
Takže máme sedadla do uličky,

2
00:00:36,236 --> 00:00:38,369
pár skleniček v sobě
a dorazíme na letiště.

3
00:00:38,371 --> 00:00:40,571
Ani jeden z nás mimochodem
neumí ani slovo italsky.

4
00:00:40,573 --> 00:00:42,306
A tenhle chlap si myslel,
že bude schopný

5
00:00:42,308 --> 00:00:45,476
najít svoje kufry,
když bude mluvit v šifrách.

6
00:00:45,478 --> 00:00:47,511
Ano, to je pravda.
Řekl jsem "Hledám zavazadla."

7
00:00:47,513 --> 00:00:51,282
Ale vyšlo z toho "Dámhlela vadlazavla."

8
00:00:52,485 --> 00:00:54,685
To je fakt vitpný.

9
00:00:54,687 --> 00:00:57,455
Řekl jsem. "To je ono.
Už nikdy neodjedu ze země."

10
00:00:57,457 --> 00:00:59,457
Joel neopustí ani Upper West Side
na Manhattanu.

11
00:00:59,459 --> 00:01:01,325
To je pravda.
Pro je mě perfektní dovolená

12
00:01:01,327 --> 00:01:03,027
dávat si dánský závin od Zabaru

13
00:01:03,029 --> 00:01:05,362
a listovat si nedělními Times.

14
00:01:05,999 --> 00:01:07,798
Takže ty pořád čteš Times?

15
00:01:07,800 --> 00:01:09,400
Kyle si myslí,
že s Times to jde z kopce.

16
00:01:09,402 --> 00:01:10,735
Já si dovoluji nesouhlasit.

17
00:01:10,737 --> 00:01:12,570
Není to nic, než bezcenný žlutý cár.

18
00:01:12,572 --> 00:01:14,605
Takhle se hádáme ode dne,
kdy jsme se poznali.

19
00:01:14,607 --> 00:01:16,407
No, asi vám to tak připadá.

20
00:01:16,409 --> 00:01:18,576
Ne, doslova jsme se poznali,
když jsme oba byli na diskuzi

21
00:01:18,578 --> 00:01:20,911
Guggenheim diskutuje
zásluhy New York Times.

22
00:01:20,913 --> 00:01:22,813
A já si říkal,
"kdo je ta holka všechno-znám?"
........