1
00:01:09,602 --> 00:01:11,832
Není tmy bez světla

2
00:01:11,885 --> 00:01:15,466
a přesto existuje světlo bez tmy.

3
00:01:19,012 --> 00:01:21,239
Obojí mám v sobě.

4
00:02:14,167 --> 00:02:15,532
Flyby Duchovi:

5
00:02:15,602 --> 00:02:17,536
Jsi přibližně 20 mil od cíle.

6
00:02:17,604 --> 00:02:19,902
Shora nejsou vidět žádné vozidla.

7
00:02:21,040 --> 00:02:22,473
Rozumím, Flyby.

8
00:02:22,542 --> 00:02:24,601
Tak mi řekni, je tady poblíž nějaká dobrá restaurace?

9
00:02:24,677 --> 00:02:27,202
Nikdo mi neřekl, že
filmová hvězda neumí vařit.

10
00:02:31,284 --> 00:02:34,378
Jo, to je to mínusové
na restauracích, Duchu.

11
00:03:06,553 --> 00:03:11,422
Duchu, to je ředitel Styles.

12
00:03:11,491 --> 00:03:13,083
Odstřelovač 1 je teď na lince.

13
00:03:13,159 --> 00:03:16,026
Udržujeme bezpečné a
neviditelné vzdálenosti od cíle.

14
00:03:16,095 --> 00:03:18,928
Máme dobrý obraz toho, co se tam dole děje.

15
00:03:18,998 --> 00:03:21,023
Je připraven vystřelit na tvůj povel.

16
00:03:24,871 --> 00:03:26,702
Koukni, mrzí mě, že snížili tvůj tým.

17
00:03:26,773 --> 00:03:28,934
Tohle je mise, měli bysme být zticha.

18
00:03:29,008 --> 00:03:30,976
Teď pracuješ jako dva muži týmu.

19
00:03:38,051 --> 00:03:41,020
Název cíle:
Abu Alwaki Khan.

20
00:03:41,087 --> 00:03:44,318
Pozemní větev vtipálků
ho pojmenovala Abu Normal.

21
00:03:44,390 --> 00:03:46,858
Tvůj primární cíl zůstává Abdul Normal.

22
00:03:46,926 --> 00:03:49,656
Máme nové informace na sekundární cíl,

23
00:03:49,729 --> 00:03:51,060
obchodník se zbraněmi.

24
00:03:52,131 --> 00:03:53,291
Hej, Duchu!
........