1
00:01:09,602 --> 00:01:11,832
Není tmy bez světla
2
00:01:11,885 --> 00:01:15,466
a přesto existuje světlo bez tmy.
3
00:01:19,012 --> 00:01:21,239
Obojí mám v sobě.
4
00:02:14,167 --> 00:02:15,532
Flyby Duchovi:
5
00:02:15,602 --> 00:02:17,536
Jsi přibližně 20 mil od cíle.
6
00:02:17,604 --> 00:02:19,902
Shora nejsou vidět žádné vozidla.
7
00:02:21,040 --> 00:02:22,473
Rozumím, Flyby.
8
00:02:22,542 --> 00:02:24,601
Tak mi řekni, je tady poblíž nějaká dobrá restaurace?
9
00:02:24,677 --> 00:02:27,202
Nikdo mi neřekl, že
filmová hvězda neumí vařit.
10
00:02:31,284 --> 00:02:34,378
Jo, to je to mínusové
na restauracích, Duchu.
11
00:03:06,553 --> 00:03:11,422
Duchu, to je ředitel Styles.
12
00:03:11,491 --> 00:03:13,083
Odstřelovač 1 je teď na lince.
13
00:03:13,159 --> 00:03:16,026
Udržujeme bezpečné a
neviditelné vzdálenosti od cíle.
14
00:03:16,095 --> 00:03:18,928
Máme dobrý obraz toho, co se tam dole děje.
15
00:03:18,998 --> 00:03:21,023
Je připraven vystřelit na tvůj povel.
16
00:03:24,871 --> 00:03:26,702
Koukni, mrzí mě, že snížili tvůj tým.
17
00:03:26,773 --> 00:03:28,934
Tohle je mise, měli bysme být zticha.
18
00:03:29,008 --> 00:03:30,976
Teď pracuješ jako dva muži týmu.
19
00:03:38,051 --> 00:03:41,020
Název cíle:
Abu Alwaki Khan.
20
00:03:41,087 --> 00:03:44,318
Pozemní větev vtipálků
ho pojmenovala Abu Normal.
21
00:03:44,390 --> 00:03:46,858
Tvůj primární cíl zůstává Abdul Normal.
22
00:03:46,926 --> 00:03:49,656
Máme nové informace na sekundární cíl,
23
00:03:49,729 --> 00:03:51,060
obchodník se zbraněmi.
24
00:03:52,131 --> 00:03:53,291
Hej, Duchu!
........