1
00:00:07,591 --> 00:00:08,691
Vystoupej na padesát stop.

2
00:00:09,302 --> 00:00:10,252
Potvrzuji.

3
00:00:10,710 --> 00:00:12,910
Dochází nám palivo.
Dvě minuty a bingo.

4
00:00:14,909 --> 00:00:17,609
No tak, rybáři.
Musíme ještě jinam, zachránit jiné lidi.

5
00:00:17,805 --> 00:00:19,555
- Už se na tom pracuje!
- To už jsem slyšel.

6
00:00:19,885 --> 00:00:21,035
Proč to tak dlouho trvá?

7
00:00:27,373 --> 00:00:28,675
Pusťte ten kufr.

8
00:00:36,984 --> 00:00:41,217
- Budete se mě muset držet!
- Es de mi esposa, no puedo!

9
00:00:41,416 --> 00:00:43,895
Pane, ať je to cokoliv,
nestojí to za to.

10
00:00:45,207 --> 00:00:46,317
Máme paliva tak akorát pane, pane.

11
00:00:46,318 --> 00:00:47,818
Slyšel jsi to, rybáři?
Bingo!

12
00:00:48,177 --> 00:00:50,197
Buď ho vytáhneš,
nebo vás tam oba necháme.

13
00:00:50,198 --> 00:00:51,148
Potvrzuji, pane.

14
00:01:02,771 --> 00:01:05,940
- Nechte ten blbej kufr!
- Yo lo puedo aguantar, esta bien.

15
00:02:09,592 --> 00:02:10,542
Marino.

16
00:02:15,464 --> 00:02:16,414
Mi amor.

17
00:02:22,860 --> 00:02:26,310
Mi esposa esta enferma. Sus
expedientes medicos estaban enla maleta.

18
00:02:26,506 --> 00:02:29,017
Řekni mu, že jestli se tolik
bojí o šaty své ženy...

19
00:02:29,018 --> 00:02:30,568
tak měl zůstat na Kubě!

20
00:02:30,674 --> 00:02:34,497
Oye, tenemos que regresar. Dr. House
necesita ver sus expedientes medicos.

21
00:02:34,762 --> 00:02:37,762
Říkal, že to nebyly její šaty.
Byla to její lékařské záznamy.

22
00:02:37,953 --> 00:02:39,853
Řekl, že je nemocná
a musí domů.
........