1
00:00:28,013 --> 00:00:32,813
z eng do cz přeložil tompson
www.titulky.com

2
00:00:40,959 --> 00:00:44,812
<i> Příběh: člověk má mnoho možností.</i>

3
00:00:44,837 --> 00:00:48,107
<i>A žádná z těchto možností není perfektní.</i>

4
00:00:48,132 --> 00:00:50,777
<i>Proto se rozhodne podepsat smlouvu,</i>

5
00:00:50,802 --> 00:00:52,345
<i> protože chce něco změnit.</i>

6
00:00:53,137 --> 00:00:55,114
<i> Chce zachránit svět,</i>

7
00:00:55,139 --> 00:00:56,641
<i> udělat z něho lepší místo.</i>

8
00:00:57,684 --> 00:01:00,119
<i>Jenže jakmile se upíše,
už nemá možnost si vybrat...</i>

9
00:01:00,144 --> 00:01:02,872
<i>Kdy bude jíst,
spát, šoustat nebo bojovat.</i>

10
00:01:02,897 --> 00:01:04,857
<i>Tato rozhodnutí udělají za něj.</i>

11
00:01:05,567 --> 00:01:08,795
<i> Stane se součástí něčeho většího, než je on sám.</i>

12
00:01:08,820 --> 00:01:10,964
<i>Trénuje
70 dní za sebou</i>

13
00:01:10,989 --> 00:01:12,257
<i> a zná každý kousek</i>

14
00:01:12,282 --> 00:01:15,034
<i> své M16A4 lépe,
než svého ptáka.</i>

15
00:01:16,369 --> 00:01:21,307
<i>Pak je poslán bojovat do pouště.</i>

16
00:01:21,332 --> 00:01:24,377
<i>A je zabit.
Proč bojuje?</i>

17
00:01:24,919 --> 00:01:26,980
<i> Proč umírá?</i>

18
00:01:27,005 --> 00:01:28,214
<i> Jaký to má kurva smysl?</i>

19
00:01:29,024 --> 00:01:30,424
JARHEAD 2 - Field of Fire

20
00:01:30,425 --> 00:01:31,693
Pohyb, pohyb, pohyb!

21
00:01:38,051 --> 00:01:40,351
Hlídková základna Cobra
provincie Helmand, Afgánistán

22
00:01:40,852 --> 00:01:44,022
Padej k těžkému kulometu!
Pohyb! Pohyb!

23
00:01:47,609 --> 00:01:49,210
Kryjte se!
Kryjte se! Kryjte se!
........