1
00:01:32,410 --> 00:01:35,380
Víš, že vedení občas takovéhle věci monitoruje..

2
00:01:35,380 --> 00:01:37,380
...asi nechceš být přistižen.

3
00:01:37,380 --> 00:01:39,380
Hmm...

4
00:01:39,380 --> 00:01:40,840
...byl jsem jen zvědavý.

5
00:01:40,840 --> 00:01:46,470
No jasně. Dobrá. Stejně už je čas se odhlásit. Páteční noc a tak dále..

6
00:01:46,470 --> 00:01:49,560
Je čas jít. Užít si víkend.

7
00:01:49,560 --> 00:01:51,560
Jasně, mám tvoji bundu.

8
00:01:56,490 --> 00:01:56,960
Díky.

9
00:01:56,960 --> 00:01:58,960
Ne, nech mě, pomohu ti. Ano?

10
00:02:00,940 --> 00:02:03,130
Máš nějaké velké plány nebo tak?

11
00:02:03,130 --> 00:02:05,130
No, ehm....

12
00:02:05,130 --> 00:02:06,030
Ani ne.

13
00:02:06,030 --> 00:02:08,670
Víš o tom filmu, o kterém jsem ti říkala?

14
00:02:08,670 --> 00:02:10,670
Hrají ho znova v univerzitním kině.

15
00:02:10,670 --> 00:02:14,110
...a tys říkal, že bys možná rád šel..

16
00:02:14,110 --> 00:02:15,270
Říkal?

17
00:02:15,270 --> 00:02:17,270
Ano. Chtěl bys teda zajít někam pro jídlo a vyrazit?

18
00:02:17,270 --> 00:02:20,000
No, vlastně ne, Amy. Mám dneska večer trochu napilno.

19
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Právě si říkal, že nemáš žádné plány.

20
00:02:22,000 --> 00:02:26,200
No, to nemám. Čau, Brade.

21
00:02:26,200 --> 00:02:28,090
Brad půjde, má rád filmy.

22
00:02:28,090 --> 00:02:31,010
Ježíši, chlape, vždyť ti to servíruje na stříbrným podnosu.

23
00:02:31,010 --> 00:02:32,990
Právě jsem si vzpomněla, mám tohle...

24
00:02:32,990 --> 00:02:34,950
...mám ten vědecký projekt v knihovně, kam musím jít.

25
00:02:34,950 --> 00:02:36,950
Ale později se uvidíme.

........