16
00:01:05,394 --> 00:01:07,979
Myslím, že se ptá na tvoje
poslední slova, Side.

17
00:01:08,030 --> 00:01:11,283
Sakra, Jose, já nikdy nebyl moc poetický.

18
00:01:11,317 --> 00:01:14,845
To tvé umění jazyka se sestrami těchto
chlapců tě dostalo na šibenici.

21
00:01:21,544 --> 00:01:24,129
On je opravdu blázen, že?

22
00:01:24,163 --> 00:01:25,797
Určitě.

23
00:01:25,831 --> 00:01:27,832
O čem přemýšlíš, amigo?

24
00:01:27,834 --> 00:01:29,918
Myslím na Virginia City.

25
00:01:33,222 --> 00:01:35,473
Ve Virginia City byli pouze dva.

26
00:01:35,508 --> 00:01:37,509
Jo, nech mě to domyslet.

27
00:01:37,560 --> 00:01:38,727
Kdy?

28
00:01:38,761 --> 00:01:40,845
Až řeknu.

30
00:01:50,439 --> 00:01:51,406
Raz.

31
00:01:51,440 --> 00:01:52,991
P-p-počkej.

32
00:01:53,025 --> 00:01:55,577
Co třeba...

33
00:01:55,611 --> 00:01:57,362
"Život je záhada."

34
00:01:57,413 --> 00:01:58,997
To myslíš jako svá poslední slova?

35
00:01:59,031 --> 00:02:00,999
Jo.

36
00:02:01,033 --> 00:02:02,200
Dva.

38
00:02:04,036 --> 00:02:06,588
Možná v tobě po tom všem
nějaká poetičnost bude, Side.

39
00:02:06,622 --> 00:02:08,707
Vážně to tak myslíš nebo to říkáš jen tak?

40
00:02:08,758 --> 00:02:10,375
Říkám to jen tak.

42
00:02:11,460 --> 00:02:13,762
Upřímný až do konce, Jose.

43
00:02:13,796 --> 00:02:15,347
To se musí nechat.

44
00:02:15,381 --> 00:02:16,464
<i> Tři!</i>

........