1
00:00:00,882 --> 00:00:02,282
V minulých dílech...

2
00:00:02,453 --> 00:00:04,287
Vaše EKG je trochu nepravidelné.

3
00:00:04,421 --> 00:00:06,790
A krevní test odhalil
stopy léků s dusičnanem.

4
00:00:07,044 --> 00:00:08,712
Proč jsi změnil
můj lékařský záznam?

5
00:00:08,896 --> 00:00:10,981
Hayley Pricová
ví o tvé srdeční poruše.

6
00:00:11,065 --> 00:00:12,282
Nechcete slyšet mou verzi příběhu?

7
00:00:12,400 --> 00:00:14,818
Pokud nám neřekneš,
že nemáš srdeční chorobu,

8
00:00:14,902 --> 00:00:16,903
tak to náš názor nezmění.

9
00:00:17,038 --> 00:00:19,823
Budeš přeložena
na překladatele v DPD.

10
00:00:19,991 --> 00:00:22,409
Mueller rozhodně
nebyl zodpovědný za Chicago.

11
00:00:22,543 --> 00:00:23,983
Mám někoho na Ruské ambasádě,

12
00:00:23,995 --> 00:00:26,046
který říká, že má důkaz
o tom, kdo stojí za tím útokem.

13
00:00:26,196 --> 00:00:28,381
Co tady děláte?

14
00:00:28,532 --> 00:00:29,549
Vy v budově nebydlíte.

15
00:00:29,700 --> 00:00:30,800
Sledujete mě!

16
00:00:33,704 --> 00:00:39,676
Roger říkal, že má od zdroje
z Ruské ambasády dokumenty FSB.

17
00:00:39,844 --> 00:00:42,312
Našli ho s konspiračními teoriemi.

18
00:00:42,430 --> 00:00:44,347
- Jsi suspendována.
- Podaří se nám to příště.

19
00:00:44,515 --> 00:00:46,099
Pro mě už příště nebude.

20
00:00:46,233 --> 00:00:48,074
Zůstaneš na drink.

21
00:00:48,102 --> 00:00:50,487
Už je to dlouho, co jsem
zůstala vzhůru celou noc a povídala si.

22
00:00:50,604 --> 00:00:52,022
Kávu?

23
00:00:59,730 --> 00:01:02,032
........