1
00:00:39,598 --> 00:00:41,265
Tak jdeme.

2
00:01:00,218 --> 00:01:02,519
Pojď.

3
00:04:08,487 --> 00:04:11,787
Hlawoun
proudly presents

4
00:04:12,687 --> 00:04:16,287
Překlad: buráček
Přečas: badboy.majkl

5
00:04:16,587 --> 00:04:20,287
www.edna.cz/walking-dead

6
00:04:20,731 --> 00:04:24,563
THE WALKING DEAD
S04 E12 Still

7
00:06:46,470 --> 00:06:48,204
Potřebuju se napít.

8
00:06:53,977 --> 00:06:56,045
Ne, myslím opravdový drink.

9
00:06:57,547 --> 00:06:59,215
Jako alkohol.

10
00:07:03,220 --> 00:07:06,154
Nikdy jsem ho neměla.

11
00:07:06,156 --> 00:07:08,690
Kvůli tátovi.

12
00:07:08,692 --> 00:07:12,126
Ale ten není zrovna nablízku, takže...

13
00:07:17,500 --> 00:07:19,401
Myslím, že bychom mohli nějaký najít.

14
00:07:29,411 --> 00:07:30,945
Dobře.

15
00:07:32,481 --> 00:07:35,149
Tak si pochutnej na hadím sušeným.

16
00:07:55,703 --> 00:07:57,271
Suchare.

17
00:08:57,430 --> 00:09:00,165
Myslím, že jsme našli cestu.

18
00:09:00,167 --> 00:09:03,134
Jsem si jistá,
že abychom našli alkohol, musíme tudy.

19
00:09:03,136 --> 00:09:05,470
Co to sakra?

20
00:09:05,472 --> 00:09:07,105
Přivedls mě zpátky.

21
00:09:07,107 --> 00:09:09,807
Já nebudu v tomhle zatraceným táboře.

22
00:09:09,809 --> 00:09:12,010
Hej!
Srandu sis užila.

23
00:09:12,012 --> 00:09:15,146
Co je to sakra s tebou?
Cítíš vůbec něco?

24
00:09:15,148 --> 00:09:17,648
........