1
00:00:39,990 --> 00:00:50,010
Aj: Viki. V rámci skupiny Usojake přeložila Zíza, korektura Dý.

2
00:01:47,470 --> 00:01:50,180
Když jsem potkala Mikova otce,

3
00:01:50,280 --> 00:01:55,020
tak jsem netušila,
že je ze staré bohaté rodiny.

4
00:01:56,180 --> 00:01:58,290
Dokud jsem nepotkala babičku.

5
00:01:58,790 --> 00:02:02,260
První den jsem musela
vydržet mnohem víc než ty.

6
00:02:05,050 --> 00:02:08,120
Hodněkrát jsem to málem vzdala.

7
00:02:08,740 --> 00:02:11,510
Ale Mikův otec tu pro mě vždycky byl.

8
00:02:14,940 --> 00:02:17,030
Tahle rodina je zvláštní.

9
00:02:17,350 --> 00:02:20,350
To, co říkají, vůbec
nesedí k tomu, co cítí.

10
00:02:21,530 --> 00:02:23,550
Nemluvě Mikovi.

11
00:02:26,440 --> 00:02:30,350
Mike s tátou vůbec nemluví
od té doby, co Mind…

12
00:02:32,220 --> 00:02:35,480
Věděla jsi, že měl Mike mladší sestru?

13
00:02:36,220 --> 00:02:38,170
Ano.

14
00:02:40,440 --> 00:02:43,930
Mika to hodně ranilo a tak i jeho otce.

15
00:02:44,960 --> 00:02:47,280
Ale nikdo nechce ukazovat svoje pocity.

16
00:02:49,270 --> 00:02:53,000
Mike vinil otce z její smrti.

17
00:02:56,800 --> 00:03:00,690
Mikův otec říkal, že na svatbu nepřijde.

18
00:03:02,790 --> 00:03:05,550
Ne že by tě neměl rád.

19
00:03:05,720 --> 00:03:08,830
Ale protože Mike bude šťastnější,

20
00:03:08,840 --> 00:03:11,170
když tam nebude.

21
00:03:14,440 --> 00:03:16,320
To si nemyslím.

22
00:03:16,720 --> 00:03:19,970
Mike se nebude cítit líp,
když tam otec nebude.

23
00:03:21,020 --> 00:03:23,090
Pokud je to možné,

24
00:03:23,100 --> 00:03:25,800
mohla bys ho pozvat ty?
........