1
00:00:55,040 --> 00:01:05,020
Aj: Viki. V rámci skupiny Usojake přeložila Zíza, korektura Dý.
2
00:07:48,930 --> 00:07:51,660
Doktor říkal, že bych za pár dní mohla domů.
3
00:07:51,660 --> 00:07:53,350
- Vážně?
- Jo.
4
00:07:53,350 --> 00:07:55,560
A co říkal o tom vyšetření?
5
00:07:55,560 --> 00:07:58,240
Že každý půlrok musím chodit na prohlídku.
6
00:07:58,240 --> 00:08:01,100
Ale pokud hladina stresu bude takhle vysoká,
7
00:08:01,190 --> 00:08:04,130
tak možná budu muset zůstat na psychiatrii.
8
00:08:07,870 --> 00:08:09,850
Chodil jsi sem každý den.
9
00:08:09,850 --> 00:08:12,230
Nevadí to Aom, že ne?
10
00:08:16,370 --> 00:08:18,590
Vlastně…
11
00:08:18,590 --> 00:08:21,150
Párkrát jsem ji potkala.
12
00:08:22,240 --> 00:08:24,500
Uvědomila jsem si,
13
00:08:24,500 --> 00:08:28,710
že má v sobě něco, co na lidi kolem ní působí uklidňujícím dojmem.
14
00:08:40,170 --> 00:08:43,500
Je tu ještě jedna otázka,
kterou musíš zodpovědět.
15
00:08:43,500 --> 00:08:46,100
Pamatuješ si?
16
00:08:49,870 --> 00:08:52,010
Miluješ mě, Miku?
17
00:09:13,120 --> 00:09:15,950
Zajímá tě to?
18
00:09:19,080 --> 00:09:21,610
Jak to, že tě to začalo zajímat až teď?
19
00:09:23,470 --> 00:09:25,860
Než jsi potkal Aom,
20
00:09:25,900 --> 00:09:28,030
nikdy jsem nad tím nepochybovala.
21
00:09:28,500 --> 00:09:30,980
Ale poslední dobu…
22
00:09:30,990 --> 00:09:33,000
o tom začínám pochybovat.
23
00:09:35,710 --> 00:09:37,580
Je pozdě?
24
00:10:00,700 --> 00:10:02,930
Sněz to, než to vychladne.
25
00:10:05,690 --> 00:10:08,000
........