1
00:00:40,749 --> 00:00:46,630
S L U N E Č N I C E
2
00:02:24,978 --> 00:02:27,981
Příbuzní
3
00:02:28,106 --> 00:02:33,946
a vy, kteří se zajímáte o zmizelé
4
00:02:34,071 --> 00:02:38,325
na ruské frontě v letech 1942 až 44,
5
00:02:38,450 --> 00:02:45,165
jděte vpravo ke skupině číslo 14.
6
00:02:45,582 --> 00:02:47,835
Doprava.
7
00:02:48,710 --> 00:02:53,966
Opakuji, skupina číslo 14.
8
00:02:57,719 --> 00:03:02,224
Paní, pokud nepřišlo žádné
oznámení z ministerstva obrany
9
00:03:02,349 --> 00:03:05,269
znamená to, že úmrtí vašeho manžela
nebylo potvrzeno.
10
00:03:05,394 --> 00:03:06,770
Takže je naživu.
11
00:03:08,188 --> 00:03:11,650
Naživu... Mohl by být naživu.
Věříme, že je jen nezvěstný.
12
00:03:11,775 --> 00:03:15,404
Co to znamená, že je nezvěstný?
13
00:03:15,529 --> 00:03:17,155
Můžete mi to vysvětlit?
14
00:03:17,281 --> 00:03:20,534
Už jsem vám řekl, že by mohl
být naživu, ale my nevíme.
15
00:03:20,659 --> 00:03:23,453
Nevím to ani já, ani jeho matka!
16
00:03:23,579 --> 00:03:25,289
Jak je to možné?
17
00:03:25,414 --> 00:03:28,417
Paní, oficálně mrtvý není,
už jsem vám to říkal.
18
00:03:28,542 --> 00:03:32,254
Pak je naživu a já to chci
vědět a vy mi to musíte říct!
19
00:03:32,379 --> 00:03:36,175
Musíte mi to říct, je naživu,
nebo ne? Žije?
20
00:03:36,300 --> 00:03:39,845
Řekněte mi to!.
Je naživu?
21
00:03:41,763 --> 00:03:43,849
Je naživu!
22
00:04:03,577 --> 00:04:07,456
Přivedu vám ho, paní. Nechci vás
vidět takhle v černém.
23
00:04:07,581 --> 00:04:09,875
Přivedu vám syna, přivedu ho domů.
........