1
00:00:13,212 --> 00:00:17,683
-Dneska nemáš svůj den, Cleary.
-No jo, no jo, no jo.

2
00:00:17,891 --> 00:00:24,022
Tak heleďte, když trefím střed,
Quinn platí rundu všem.

3
00:00:24,231 --> 00:00:28,068
To dřív vyhulím koňovi, Cleary,
než ty trefíš střed terče.

4
00:00:29,736 --> 00:00:34,366
No dobře, tak žádná runda. Platí.

5
00:00:41,790 --> 00:00:45,919
Někdo nám sežeňte nadrženýho
hřebce! Otevři pusinku, Quinne!

6
00:00:46,753 --> 00:00:49,506
Počkej, zapomněl sis klobouk!

7
00:00:54,887 --> 00:00:57,264
-Myslel si, že je to navážno.
-A ne snad?

8
00:00:57,473 --> 00:01:00,392
Nechal bych ho jít,
než by ho ten kůň celýho pokropil.

9
00:01:09,693 --> 00:01:11,528
Tady máš.

10
00:02:33,444 --> 00:02:35,946
KNICK: DOKTOŘI BEZ HRANIC
4. díl: A co důstojnost?

11
00:02:59,720 --> 00:03:01,805
Paní Zygmuntová?

12
00:03:02,097 --> 00:03:07,436
Já jsem Barrow,
provozní ředitel nemocnice.

13
00:03:07,728 --> 00:03:10,731
Upřímnou soustrast.

14
00:03:11,774 --> 00:03:14,318
Bojoval statečně až do konce.

15
00:03:15,986 --> 00:03:18,197
Vy jste ho zpopelnili?

16
00:03:19,448 --> 00:03:25,287
Vždyť si sotva před několika
měsíci koupil hrob.

17
00:03:27,873 --> 00:03:30,459
Bylo to jeho poslední přání,

18
00:03:30,667 --> 00:03:36,089
řekl mi ho těsně předtím, než odešel.

19
00:03:37,758 --> 00:03:43,055
S ohledem na váš zármutek

20
00:03:43,639 --> 00:03:47,643
jsem snížil poplatek za kremaci
na polovinu,

21
00:03:47,851 --> 00:03:53,941
takže vám ostatky vydáme
za pouhých pět dolarů.

22
00:04:12,918 --> 00:04:18,465
Můžete tady ztrácet čas mytím,
jestli chcete, ale jak jsem řekl,

........