1
00:00:13,212 --> 00:00:17,683
-Dneska nemáš svůj den, Cleary.
-No jo, no jo, no jo.
2
00:00:17,891 --> 00:00:24,022
Tak heleďte, když trefím střed,
Quinn platí rundu všem.
3
00:00:24,231 --> 00:00:28,068
To dřív vyhulím koňovi, Cleary,
než ty trefíš střed terče.
4
00:00:29,736 --> 00:00:34,366
No dobře, tak žádná runda. Platí.
5
00:00:41,790 --> 00:00:45,919
Někdo nám sežeňte nadrženýho
hřebce! Otevři pusinku, Quinne!
6
00:00:46,753 --> 00:00:49,506
Počkej, zapomněl sis klobouk!
7
00:00:54,887 --> 00:00:57,264
-Myslel si, že je to navážno.
-A ne snad?
8
00:00:57,473 --> 00:01:00,392
Nechal bych ho jít,
než by ho ten kůň celýho pokropil.
9
00:01:09,693 --> 00:01:11,528
Tady máš.
10
00:02:33,444 --> 00:02:35,946
KNICK: DOKTOŘI BEZ HRANIC
4. díl: A co důstojnost?
11
00:02:59,720 --> 00:03:01,805
Paní Zygmuntová?
12
00:03:02,097 --> 00:03:07,436
Já jsem Barrow,
provozní ředitel nemocnice.
13
00:03:07,728 --> 00:03:10,731
Upřímnou soustrast.
14
00:03:11,774 --> 00:03:14,318
Bojoval statečně až do konce.
15
00:03:15,986 --> 00:03:18,197
Vy jste ho zpopelnili?
16
00:03:19,448 --> 00:03:25,287
Vždyť si sotva před několika
měsíci koupil hrob.
17
00:03:27,873 --> 00:03:30,459
Bylo to jeho poslední přání,
18
00:03:30,667 --> 00:03:36,089
řekl mi ho těsně předtím, než odešel.
19
00:03:37,758 --> 00:03:43,055
S ohledem na váš zármutek
20
00:03:43,639 --> 00:03:47,643
jsem snížil poplatek za kremaci
na polovinu,
21
00:03:47,851 --> 00:03:53,941
takže vám ostatky vydáme
za pouhých pět dolarů.
22
00:04:12,918 --> 00:04:18,465
Můžete tady ztrácet čas mytím,
jestli chcete, ale jak jsem řekl,
........