1
00:00:16,440 --> 00:00:39,479
/SubEdit b.3872 (http://alfa. icis. pcz. czest. pl/~subedit)/
2
00:01:33,199 --> 00:01:36,080
Mm. Kam ideš?
3
00:01:36,080 --> 00:01:38,000
Rada by som zašla do kúpeľne.
4
00:01:38,000 --> 00:01:40,839
A vrátiš sa?
5
00:01:40,839 --> 00:01:45,639
Mm-hmm. Áno. Áno.
6
00:01:45,639 --> 00:01:50,440
Ponáhľaj sa späť, drahá.
7
00:01:50,440 --> 00:01:57,160
To je ale lesba!
8
00:01:57,160 --> 00:01:59,080
Zlatko, myslela som, že uz budeš preč.
9
00:01:59,080 --> 00:02:00,040
Nie, mám ešte päť minút.
10
00:02:00,040 --> 00:02:01,959
Mohla by si si preparkovať auto?
11
00:02:01,959 --> 00:02:03,879
Doviezli totiž bazén a nevedia
sa dostať dnu.
12
00:02:03,879 --> 00:02:11,559
Aký bazén?
13
00:02:11,559 --> 00:02:16,360
Je to v poriadku, preparkuje ho.
14
00:02:16,360 --> 00:02:18,279
Tak preparkuješ alebo čo?
15
00:02:18,279 --> 00:02:19,240
Je to jeden z tých pôrodnických bazénov?
16
00:02:19,240 --> 00:02:21,160
Áno.
17
00:02:21,160 --> 00:02:23,080
A kedy sme sa dohodli,
že sa dieťa narodí vo vode?
18
00:02:23,080 --> 00:02:25,960
Keď som sa rozhodla, že budem rodiť
týmto spôsobom.
19
00:02:25,960 --> 00:02:27,880
Nechcela som ťa tým zaťažovať.
20
00:02:27,880 --> 00:02:29,759
Je to až o šesť mesiacov. Nechápem,
prečo ho kupuješ teraz.
21
00:02:29,759 --> 00:02:30,720
Pretože som naň dostala výhodnú zľavu.
22
00:02:30,720 --> 00:02:32,639
Požičanie by stálo viac.
23
00:02:32,639 --> 00:02:33,600
A čo na to vraví doktorka Wilson?
24
00:02:33,600 --> 00:02:36,479
Myslí, že je to skvelé.
........