1
00:00:06,352 --> 00:00:08,581
Nikdy jsem se s Halem nerozloučil.

2
00:00:09,781 --> 00:00:11,346
Vždycky to bylo "uvidíme se později",

3
00:00:11,380 --> 00:00:14,515
"ještě si pokecáme"
nebo vůbec nic.

4
00:00:17,119 --> 00:00:19,888
Jen ten pohled
mezi starými přáteli, který říká:

5
00:00:20,823 --> 00:00:23,424
"za chvíli se zase sejdeme".

6
00:00:26,394 --> 00:00:29,763
Byl komplexním mužem,

7
00:00:29,798 --> 00:00:35,270
tradicionalista s moderním stylem.

8
00:00:36,604 --> 00:00:41,041
Stará duše s optimismem
právě narozeného.

9
00:00:42,510 --> 00:00:48,215
Hale Santiago z klanu Zamora
si vytvořil svou vlastní cestu.

10
00:00:49,217 --> 00:00:51,218
Stal se policistou.

11
00:00:52,053 --> 00:00:54,454
A byl policistou rád nazýván.

12
00:00:56,623 --> 00:01:00,695
Přátelil se bez úsudků
nebo očekávání.

13
00:01:02,230 --> 00:01:06,132
A miloval bez hranic.

14
00:01:13,139 --> 00:01:16,075
Zatímco Haleovi
nejbližší klanoví příbuzní sedí

15
00:01:16,076 --> 00:01:18,612
u jeho těla při tichém truchlení,

16
00:01:19,847 --> 00:01:23,015
zahajujeme Den ticha,

17
00:01:23,449 --> 00:01:28,554
kdy vzdáme úctu
naší drahé a zesnulé siréně.

18
00:01:44,437 --> 00:01:47,072
Asi budu křičet.

19
00:01:47,306 --> 00:01:49,708
Cokoliv potřebuješ, Kenzi.

20
00:01:49,742 --> 00:01:52,711
Potřebuju ho naživu.

21
00:01:54,480 --> 00:01:56,180
Zlepší se to.

22
00:01:56,215 --> 00:01:57,882
Vážně.

23
00:02:01,353 --> 00:02:03,153
Slibuju.

24
........