1
00:00:10,610 --> 00:00:23,274
<i>MÁG CHANDU</i>

2
00:00:30,075 --> 00:00:45,075
Preklad z anglických titulkov:
M. M.

3
00:01:23,583 --> 00:01:26,752
Posledné tri roky
si prebýval medzi nami,

4
00:01:26,753 --> 00:01:29,521
<i>spoznával atmu ducha.</i>

5
00:01:29,522 --> 00:01:34,393
Odmenu si našiel v sile,
zoslanej Šivom.

6
00:01:34,394 --> 00:01:37,129
Budeš pozerať
do očí ľudí,

7
00:01:37,130 --> 00:01:40,766
až kým nezostanú
ako slama v tvojich rukách.

8
00:01:40,767 --> 00:01:44,403
Spôsobíš, že budú vidieť to,
čo v skutočnosti nie je,

9
00:01:44,404 --> 00:01:49,041
kým napočítaš
12 krát 12.

10
00:01:49,042 --> 00:01:54,646
Syn môj, prehlasujem ťa
za člena posvätného spoločenstva jogínov

11
00:01:54,647 --> 00:02:01,913
a prepožičiavam
ti meno Chandu.

12
00:04:56,095 --> 00:04:58,297
Si dobrý, synu.

13
00:04:58,298 --> 00:05:02,601
Po tom, čo si tu ukázal,
je vidieť, že ovládaš tajomstvá jogína.

14
00:05:02,602 --> 00:05:05,270
Tebe, učiteľ,
chcem vyjadriť svoju vďaku.

15
00:05:05,271 --> 00:05:08,974
- Čo viac sa mám ešte naučiť?
- Už nič. Svet ťa potrebuje.

16
00:05:08,975 --> 00:05:11,243
Choď s tvojou
silou mladosti

17
00:05:11,244 --> 00:05:14,780
a znič zlo,
čo ohrozuje ľudstvo.

18
00:05:14,781 --> 00:05:19,017
V krištáľovej guli
som videl silu smrti a skazy,

19
00:05:19,018 --> 00:05:22,587
stúpajúcu
z mozgu šialenca.

20
00:05:22,588 --> 00:05:27,886
Pozeraj.

21
00:05:31,531 --> 00:05:34,599
<i>- Kto je ten človek?
- Tento človek je Roxor.</i>
........