1
00:00:02,240 --> 00:00:05,340
Whitechapel.S04E03.DVDRip.X264-HAGGiS
2
00:00:07,360 --> 00:00:12,280
Překlad: Destiny
Korekce a přečasování: c.tucker
3
00:00:55,400 --> 00:00:57,440
Všechno nejlepší, Joe.
4
00:00:58,200 --> 00:01:00,340
Není to moc, ale...
5
00:01:03,200 --> 00:01:04,420
Je to hagstone.
6
00:01:04,440 --> 00:01:08,180
Chrání nositele před uhranutím a kletbami.
7
00:01:08,200 --> 00:01:10,320
Mysle jsem, že by tě to mohlo rozveselit.
8
00:01:11,260 --> 00:01:12,440
Zřejmě ne.
9
00:01:13,200 --> 00:01:14,380
To je milé, Ede, děkuji.
10
00:01:14,400 --> 00:01:16,340
To je ono, Eddie, podívej, podívej, podívej!
11
00:01:16,360 --> 00:01:19,200
Sice obouruč, ale je to jediný způsob...
12
00:01:19,220 --> 00:01:20,400
Promiňte, pane.
13
00:02:08,300 --> 00:02:10,220
Taháš mě za ucho.
14
00:02:10,240 --> 00:02:12,260
To ty boty. Zabíjí mě.
15
00:02:12,280 --> 00:02:15,360
- No tak, Sabino, párty čeká.
- Ty běž. Já půjdu domů.
16
00:02:15,380 --> 00:02:18,360
- Strašně mě bolí nohy.
- Napiš mi, až dorazíš, jo? - Jo.
17
00:02:23,200 --> 00:02:25,300
Dobře, tak do toho, Marlowe,
hoď to tam.
18
00:02:25,320 --> 00:02:27,300
Tak jo!
Jo, je to doma!
19
00:02:33,320 --> 00:02:35,320
"Selhání je šance udělat to příště lépe."
20
00:03:38,240 --> 00:03:40,400
Kde je tvůj tatínek teď, holčičko?
21
00:04:19,240 --> 00:04:20,420
Kdo je tam?
22
00:04:32,360 --> 00:04:35,340
Tak už to mám.
Dobře. Prohlédni tuhle oblast.
23
00:04:35,360 --> 00:04:37,340
Je to určitě člověk?
24
00:04:37,360 --> 00:04:39,360
........