1
00:00:23,514 --> 00:00:27,204
Z odposlechu přeložil: retkvi
do CZ přeložil: lex

2
00:00:32,000 --> 00:00:36,775
3071 Vincon,
dráhu č.1 máte volnou.

3
00:00:36,800 --> 00:00:39,840
- Dobře jednotka je volná, rozumím.
- Heavy můžete startovat.

4
00:00:41,215 --> 00:00:43,844
Trans-atlantický let 219,
udržujte váš kurz.

5
00:00:56,240 --> 00:00:59,642
- Dobře.
- 7500, slyšíte mě?

6
00:01:00,282 --> 00:01:02,573
Smrt je součástí života.

7
00:01:03,320 --> 00:01:05,129
7500.
Zopakujte to.

8
00:01:06,897 --> 00:01:09,442
...netřeba promarnit ani vteřinu.

9
00:01:10,880 --> 00:01:13,288
7500.
Odpovězte prosím.

10
00:01:47,549 --> 00:01:51,771
Let č.7500

11
00:01:58,098 --> 00:02:00,970
Před čtyřmi hodinami.

12
00:02:19,040 --> 00:02:22,249
Ahoj. Promiň že jdu pozdě.
Jak to vypadá?

13
00:02:22,320 --> 00:02:24,846
- Vše je připraveno.
- Dobře.

14
00:02:24,920 --> 00:02:27,366
- Díky. Máme nějakých extra pasažérů?
- Ne.

15
00:02:27,440 --> 00:02:31,335
- Letíme poloprázdný.
- Díky Bohu, neboť jsem spala jen 3 hodiny

16
00:02:31,335 --> 00:02:33,252
a mám pořádnou kocovinu.

17
00:02:33,252 --> 00:02:36,049
- Jak bylo na sestřiny svatbě?
- Úžasně.

18
00:02:36,120 --> 00:02:38,305
No trochu mě to vystrašilo.

19
00:02:39,080 --> 00:02:40,923
Jsem zasnoubená už 18 měsíců.

20
00:02:41,000 --> 00:02:44,795
Moje sestra potká toho kluka,
no a tři měsíce na to se vezmou.

21
00:02:44,995 --> 00:02:48,810
Vypadá to trochu brzy,
no mají takový ten zamilovaný pohled.

22
00:02:48,920 --> 00:02:51,730
........