1
00:00:02,566 --> 00:00:03,533
Ruxin je na posteli,
2
00:00:03,600 --> 00:00:04,767
a dává si sýrové těstoviny.
3
00:00:04,835 --> 00:00:06,502
A koukne v televizi
4
00:00:06,570 --> 00:00:08,905
na nějaké právnické kraviny.
5
00:00:08,973 --> 00:00:10,706
Musím natočit album.
6
00:00:12,006 --> 00:00:13,506
O co jde?
7
00:00:22,878 --> 00:00:23,650
Ahoj.
8
00:00:23,770 --> 00:00:24,343
Ahoj.
9
00:00:24,463 --> 00:00:28,358
Používal jsem zrovna
vidličku jako hřeben?
10
00:00:28,426 --> 00:00:30,492
Vypadáš nádherně.
11
00:00:30,612 --> 00:00:33,014
Nechceš trošku pohybu?
12
00:00:33,081 --> 00:00:34,181
Trošku pohybu?
13
00:00:34,249 --> 00:00:35,616
Trochu rozcvičit?
14
00:00:35,684 --> 00:00:37,956
Jo, mohla bych se trochu rozcvičit.
15
00:00:44,939 --> 00:00:50,893
<font color="#ec14bd">"The Anchor Baby"</font>
<font color="#ec14bd">Překlad: Niky a Pajky</font>
16
00:00:51,013 --> 00:00:52,252
Vyšiloval jsem.
17
00:00:52,372 --> 00:00:54,735
Moje žena kompletně
změnila sestřih ochlupení.
18
00:00:54,803 --> 00:00:57,838
Přešla od véčka přímo k proužku.
19
00:00:57,906 --> 00:01:00,307
Předělává zahrádku kvůli výprodeji.
20
00:01:00,375 --> 00:01:01,542
Chce mě opustit.
21
00:01:01,610 --> 00:01:02,376
Cítím to.
22
00:01:02,444 --> 00:01:04,211
Nevím, co je za problém.
23
00:01:04,279 --> 00:01:05,245
Nestěžuje si.
24
00:01:05,313 --> 00:01:06,246
Tak o co jde?
25
........