1
00:00:39,240 --> 00:00:44,840
BONTONFILM uvádí

2
00:00:49,960 --> 00:00:58,520
V temném evropském středověku upadlo
lékařské umění z dob Říma v zapomnění.

3
00:01:00,800 --> 00:01:09,320
Neexistovali lékaři, nemocnice,
jen kočovní bradýři s minimem znalostí.

4
00:01:12,080 --> 00:01:20,160
Přitom na druhém konci světa
se lékařství dařilo dobře.

5
00:01:24,120 --> 00:01:31,560
Podle románu Noaha Gordona

6
00:01:35,760 --> 00:01:46,280
RANHOJIČ

7
00:02:10,560 --> 00:02:15,440
ANGLIE, 1021 n. l.

8
00:03:29,720 --> 00:03:34,280
Cestuju zemí křížem kráž
už víc než stovku let.

9
00:03:34,880 --> 00:03:40,760
Ale nikde jsem neměl to potěšení
pohledět na dav líbeznějších dívek

10
00:03:42,160 --> 00:03:45,440
než u vás, v krásném Roughdovenderu.

11
00:03:48,200 --> 00:03:50,640
Proč se mi tu obzvlášť líbí?

12
00:03:50,680 --> 00:03:53,760
Protože tu vždycky snáším
svá nejlepší vejce.

13
00:04:04,600 --> 00:04:10,560
Dámy a pánové, od zlomených kostí
po zkažené zuby a nepotřebné pahýly.

14
00:04:11,120 --> 00:04:15,640
Od píštělí na zadnici
po hustou, tmavou tekutinu na plicích.

15
00:04:15,680 --> 00:04:19,880
Na každou potíž, kterou na nás,
ubohé křesťany, ďábel seslal,

16
00:04:20,120 --> 00:04:23,800
mám já, a jenom já, lék.

17
00:04:24,240 --> 00:04:27,400
Já, a jenom já, mám lék!

18
00:04:28,120 --> 00:04:29,960
To je můj chleba!

19
00:04:30,120 --> 00:04:33,360
Jen račte vstoupit,
uvnitř vás čeká léčba.

20
00:04:33,800 --> 00:04:38,440
Pane Ježíši Kriste, smiluj se
nad námi, svými nejubožejšími.

21
00:04:38,480 --> 00:04:43,200
Chraň mého milého Roba před omylem,
že zvládne přeprat větší chlapce.

22
00:04:43,240 --> 00:04:47,360
Ať se ten prstíček, kterým se Samuel
dloube v nose, vrátí na stůl.
........