1
00:00:06,131 --> 00:00:08,467
<i>Tohle je Michael Bluth.</i>

2
00:00:08,634 --> 00:00:09,968
Je to dobrý člověk.

3
00:00:10,302 --> 00:00:14,306
<i>Deset let pracoval pro otcovu společnost...
očekávaje, že se stane partnerem.</i>

4
00:00:14,515 --> 00:00:16,600
<i>A právě teď je šťastný.</i>

5
00:00:17,476 --> 00:00:20,462
<i>Tohle je Michaelova matka.</i>

6
00:00:20,529 --> 00:00:21,939
<i>Není šťastná.</i>

7
00:00:22,147 --> 00:00:24,650
Podívej se, co mi ti
homosexuálové provedli, Michaeli.

8
00:00:24,816 --> 00:00:27,152
Nepomůže to prostě rozčesat
a znovu upravit?

9
00:00:27,736 --> 00:00:30,822
<i>Momentálně je rozčílená,</i>

10
00:00:30,989 --> 00:00:33,659
<i>protože večírek jejího manžela...
je narušen skupinkou protestujících gayů.</i>

11
00:00:34,034 --> 00:00:36,620
Jsme tady! Jsme teplý!
A chceme se vzít uprostřed oceánu!

12
00:00:36,870 --> 00:00:40,082
Všechno, co dělají,
je tak dramatické a okázalé,

13
00:00:40,249 --> 00:00:43,794
že mám z toho chuť se podpálit.

14
00:00:44,670 --> 00:00:46,213
Dobrý Bože, matko.

15
00:00:46,380 --> 00:00:48,841
Ne všichni homosexuálové jsou okáza...

16
00:00:49,091 --> 00:00:51,051
Oh, můj Bože! Mám tu samou blůzu.

17
00:00:51,218 --> 00:00:53,554
<i>Tohle je Michaelovo dvojče,
aktivistka Lindsay.</i>

18
00:00:53,762 --> 00:00:56,431
nejnormálnější osoba v rodině,
jak sama říká.

19
00:00:56,849 --> 00:00:58,392
Jemu sluší víc.

20
00:00:58,809 --> 00:01:01,186
<i>Jako mladický akt vzdoru
si Lindsay vzala...</i>

21
00:01:01,353 --> 00:01:02,062
<i>...tohoto muže.</i>

22
00:01:02,229 --> 00:01:03,480
<Nenachází se na palubě lodi>

23
00:01:03,647 --> 00:01:06,191
<i>Přestěhovali se do Bostonu,</i>
........