1
00:00:00,064 --> 00:00:01,564
V minulých dílech...

2
00:00:01,565 --> 00:00:03,085
Viděla jsem tě na ulici s tou holkou.

3
00:00:03,109 --> 00:00:05,969
Byla jsem jen jedna z tvých operací,
a když jsem ti k ničemu nebyla,

4
00:00:06,086 --> 00:00:07,720
tak ses se mnou rozešel.

5
00:00:07,738 --> 00:00:09,388
Na ruské ambasádě
se vyskytl incident.

6
00:00:09,423 --> 00:00:11,303
Jeden z diplomatů
byl zatčen se společnicí.

7
00:00:11,342 --> 00:00:13,182
Tvrdila jsi,
že víš, jak být diskrétní.

8
00:00:13,333 --> 00:00:15,413
Diskrétnost ještě neznamená,
že to není riskantní.

9
00:00:15,519 --> 00:00:17,230
- Končím.
- Už mi nevolej.

10
00:00:17,381 --> 00:00:20,250
- Tony, jak to jde na ministerstvu
zahraničí? - Docela dobře.

11
00:00:20,276 --> 00:00:22,343
Je možné, že McQuaid
má prsty v útoku v Chicagu.

12
00:00:22,436 --> 00:00:24,437
Víš, že já mám
k McQuaidovi nejlepší přístup.

13
00:00:24,572 --> 00:00:26,012
A ty víš, že tě suspendovali.

14
00:00:26,090 --> 00:00:27,240
To je součástí mého plánu.

15
00:00:27,391 --> 00:00:29,151
Přesunu se do soukromého sektoru.

16
00:00:29,175 --> 00:00:30,777
- Co takhle přípitek?
- Co takhle práce?

17
00:00:30,911 --> 00:00:34,697
S potěšením vám představuji naši
novou agentku, Annie Walkerovou.

18
00:00:34,832 --> 00:00:37,534
Dělá McQuaid Security
modely operací, které plánujete?

19
00:00:37,668 --> 00:00:38,668
Znáte McQuaida.

20
00:00:38,702 --> 00:00:40,837
Připravuje se do nejmenších detailů.

21
00:00:40,955 --> 00:00:42,755
Tady naplánovali útok na Chicago.

22
00:00:42,779 --> 00:00:44,123
Je načase dojít s tím do Langley.

........