1
00:00:07,948 --> 00:00:10,917
<i>Každý doktor má své
malé ošklivé tajemství...</i>

2
00:00:11,037 --> 00:00:13,834
<i>Všichni jsme soutěživí nerdi.</i>

3
00:00:14,025 --> 00:00:16,792
<i>Na základce tvoříme ty
největší a nejpevnější sopky,</i>

4
00:00:16,792 --> 00:00:20,015
<i>které ovšem chrlí falešnou lávu.</i>

5
00:00:21,269 --> 00:00:25,852
<i>Na střední zase trávíme hodiny
tvořením vlastních krysích chodbiček...</i>

6
00:00:25,972 --> 00:00:28,471
Počítačová diagnostika je kompletní.
Všechno je zkontrolováno.

7
00:00:28,471 --> 00:00:31,307
Kontrolu robotické protézy jsem
právě dokončil. Všechno je v pořádku.

8
00:00:31,307 --> 00:00:34,143
Takže jsme připraveni
na další pokus?

9
00:00:34,477 --> 00:00:36,545
Pojďme ji zapojit.

10
00:00:37,947 --> 00:00:41,150
Pokaždé, když tohle děláte, připadám
si jako Frankensteinova nevěsta.

11
00:00:41,150 --> 00:00:45,621
<i>Abychom se jednoho dne stali těmi,
kdo změní tvář medicíny...</i>

12
00:00:46,021 --> 00:00:48,290
<i>- Jednou provždy.</i>
- Tohle je tak vzrušující.

13
00:00:48,290 --> 00:00:51,093
Vaše první vytištěná portální
žíla už jde do pokusného zvířete.

14
00:00:51,093 --> 00:00:52,461
Jak se cítíte?

15
00:00:52,461 --> 00:00:54,796
Asi jako farmář v zadní stodole.

16
00:00:54,913 --> 00:00:58,139
Co kdybyste to vzala na chvíli za mě?

17
00:00:58,234 --> 00:00:59,868
Koukněte na nás.

18
00:00:59,868 --> 00:01:02,603
Měníme tvář medicíny
a stříháme tu ovci.

19
00:01:02,637 --> 00:01:06,484
Ne, já jsem stříhala ovci.
Vy ji pouze zastřiháváte.

20
00:01:06,897 --> 00:01:08,476
Tady, tady.

21
00:01:08,476 --> 00:01:12,254
Koukněte se na nás, teď
právě měníme tvář medicíny.

22
00:01:15,483 --> 00:01:17,251
Páni, to bylo...
........