1
00:00:01,119 --> 00:00:03,052
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:03,117 --> 00:00:05,886
- Alexi, ty tátu máš.
- Já vím a je to bezďák.

3
00:00:05,956 --> 00:00:08,173
Pane Evansi? Pípla jsem ti
proto, abys sehnal Yangovou.

4
00:00:08,173 --> 00:00:09,635
Yangová je na svatbě, jsem tu já.

5
00:00:09,635 --> 00:00:11,399
- Dr. Derek Shepherd?
- Ano.

6
00:00:11,399 --> 00:00:13,699
<i>Vyčkejte na spojení
s prezidentem Spojených států.</i>

7
00:00:13,699 --> 00:00:15,834
- Nemůžu uvěřit tomu, co děláme.
- Všechna ta krev...

8
00:00:15,834 --> 00:00:18,694
- Doktore? Bypass...
- Zvládám to! 2.0 hedvábí!

9
00:00:18,737 --> 00:00:22,206
Možná je načase si promluvit o tom,
proč jsi k čertu ty přestal operovat.

10
00:00:22,206 --> 00:00:24,897
- Co tu máme, synku?
- Za to můžu já. Je to moje vina.

11
00:00:24,897 --> 00:00:27,990
Miluju tě, April.
Vždycky jsem tě miloval.

12
00:00:28,068 --> 00:00:30,620
A myslím si, že i ty miluješ mě.

13
00:00:30,787 --> 00:00:32,523
Miluješ mě?

14
00:00:40,193 --> 00:00:44,911
<i>Chirurgové činí každý den rozhodnutí,
která mohou dopadnout dvěma způsoby.</i>

15
00:00:45,031 --> 00:00:49,868
<i>Buď moc dobře...
nebo moc moc špatně.</i>

16
00:00:59,345 --> 00:01:04,496
<i>Potíž je v tom, že ta nejúžasnější
i ta nejpříšernější rozhodnutí</i>

17
00:01:04,576 --> 00:01:08,253
<i>vypadají naprosto stejně
ve chvíli, kdy je učiníte.</i>

18
00:01:13,774 --> 00:01:16,946
April, ty...
Ty tohle nechceš?

19
00:01:37,512 --> 00:01:39,471
Jedeme.

20
00:01:45,721 --> 00:01:48,726
Meredith, když ti zavolá
prezident Spojených států...

21
00:01:48,846 --> 00:01:51,507
- Já to chápu.
- Toho chlapa odmítnout nemůžeš.

........