1
00:00:01,214 --> 00:00:02,714
V minulých dílech...

2
00:00:02,715 --> 00:00:04,235
Viděla jsem tě na ulici s tou holkou.

3
00:00:04,259 --> 00:00:07,119
Byla jsem jen jedna z tvých operací,
a když jsem ti k ničemu nebyla,

4
00:00:07,236 --> 00:00:08,870
tak ses se mnou rozešel.

5
00:00:08,888 --> 00:00:10,538
Na ruské ambasádě
se vyskytl incident.

6
00:00:10,573 --> 00:00:12,453
Jeden z diplomatů
byl zatčen se společnicí.

7
00:00:12,492 --> 00:00:14,332
Tvrdila jsi,
že víš, jak být diskrétní.

8
00:00:14,483 --> 00:00:16,563
Diskrétnost ještě neznamená,
že to není riskantní.

9
00:00:16,669 --> 00:00:18,380
- Končím.
- Už mi nevolej.

10
00:00:18,531 --> 00:00:21,400
- Tony, jak to jde na ministerstvu
zahraničí? - Docela dobře.

11
00:00:21,426 --> 00:00:23,493
Je možné, že McQuaid
má prsty v útoku v Chicagu.

12
00:00:23,586 --> 00:00:25,587
Víš, že já mám
k McQuaidovi nejlepší přístup.

13
00:00:25,722 --> 00:00:27,162
A ty víš, že tě suspendovali.

14
00:00:27,240 --> 00:00:28,390
To je součástí mého plánu.

15
00:00:28,541 --> 00:00:30,301
Přesunu se do soukromého sektoru.

16
00:00:30,325 --> 00:00:31,927
- Co takhle přípitek?
- Co takhle práce?

17
00:00:32,061 --> 00:00:35,847
S potěšením vám představuji naši
novou agentku, Annie Walkerovou.

18
00:00:35,982 --> 00:00:38,684
Dělá McQuaid Security
modely operací, které plánujete?

19
00:00:38,818 --> 00:00:39,818
Znáte McQuaida.

20
00:00:39,852 --> 00:00:41,987
Připravuje se do nejmenších detailů.

21
00:00:42,105 --> 00:00:43,905
Tady naplánovali útok na Chicago.

22
00:00:43,929 --> 00:00:45,273
Je načase dojít s tím do Langley.

........