1
00:00:02,643 --> 00:00:04,977
No a na závěr mám
nějaké špatné zprávy, pánové.
2
00:00:05,045 --> 00:00:07,414
Starej děda Duke
zamířil do domova důchodců
3
00:00:08,649 --> 00:00:09,783
Vážně?
4
00:00:09,850 --> 00:00:12,185
Ne! Mám rád dědu Dukea
a to jinak nesnáším starý lidi.
5
00:00:12,252 --> 00:00:13,420
Já vím, naštve to.
6
00:00:13,487 --> 00:00:15,789
Má nějakou mentální
poruchu a babča Eve
7
00:00:15,856 --> 00:00:18,191
neměla jinou možnost než ho tam dát.
8
00:00:18,258 --> 00:00:19,426
Každý stárne.
9
00:00:19,493 --> 00:00:20,593
Každý.
10
00:00:20,661 --> 00:00:22,995
V určitém bodě
nám to zpříma hledí do tváře.
11
00:00:23,063 --> 00:00:25,432
Proč tě tolik trápí stárnutí?
12
00:00:25,499 --> 00:00:26,800
Jíš salát. Co se děje?
13
00:00:26,867 --> 00:00:29,202
No, já... Já se snažím
jíst zdravěji, protože mám
14
00:00:29,269 --> 00:00:30,437
něco v plánu.
15
00:00:30,504 --> 00:00:32,806
Chystáš se jít
do obchoďáku na focení?
16
00:00:32,873 --> 00:00:38,843
Ne, musím jít
na kolonoskopii kvůli životní pojistce.
17
00:00:38,879 --> 00:00:41,312
O nic nejde,
je to jako klystýr. Pohodička.
18
00:00:41,380 --> 00:00:43,249
Nedělal bych
si srandu z kolonoskopie
19
00:00:43,316 --> 00:00:46,218
obzvlášť, když mu
amatérskou děláš roky a nefunguje.
20
00:00:47,287 --> 00:00:48,455
Dívejte, kde jsme.
21
00:00:48,590 --> 00:00:50,024
To tě to nikdy neomrzí, Ruxine?
22
00:00:50,091 --> 00:00:52,024
Pete a Kevin, homovtípky?
23
........