1
00:00:48,098 --> 00:00:51,872
OBRNENÝ VÄZENSKÝ TRANSPORT

2
00:00:53,439 --> 00:00:55,238
Zajali sme utečenca.

3
00:00:55,736 --> 00:00:57,764
Sme s ním na ceste.

4
00:00:59,953 --> 00:01:01,904
VÄZENIE DENZALI

5
00:01:41,455 --> 00:01:42,955
Šťastný prsteň na prste.

6
00:01:43,450 --> 00:01:44,960
Hneď sa cítim bezpečnejšie.

7
00:01:45,095 --> 00:01:46,688
Ideme na to,
bude to tesnotka.

8
00:02:30,359 --> 00:02:31,559
Držte sa!

9
00:03:43,780 --> 00:03:44,896
Poďme.

10
00:03:58,661 --> 00:04:00,003
Kde to viazne?

11
00:04:01,138 --> 00:04:02,595
Nikde, sme na ceste.

12
00:04:02,930 --> 00:04:04,053
Poďme!

13
00:04:21,693 --> 00:04:23,104
Tvoj týpek je mimo.

14
00:04:52,802 --> 00:04:54,337
Ostaňte na pozíciách!

15
00:05:25,274 --> 00:05:27,921
- Kašli na toho maniaka!
- Nenechám ho tu.

16
00:05:31,942 --> 00:05:32,942
Doc!

17
00:05:34,609 --> 00:05:35,509
No tak!

18
00:05:49,263 --> 00:05:52,301
preložil DoubleJo

19
00:06:18,218 --> 00:06:21,481
Zrazu len tak prídeš po mňa?
Po 8 rokoch?

20
00:06:22,271 --> 00:06:23,576
Čo to má byť?

21
00:06:24,211 --> 00:06:27,401
Bol si vo vládnom väzení,
ktoré oficiálne neexistuje.

22
00:06:27,436 --> 00:06:30,178
Len nedávno som zistil polohu
od chlapa menom Kostolník.

23
00:06:30,458 --> 00:06:32,797
- Je to špión.
- Ako prosím?

24
00:06:34,082 --> 00:06:35,991
........