1
00:00:00,000 --> 00:00:13,900
Překlad: johnny.ka

2
00:01:39,000 --> 00:01:40,650
Dívej se na mě.

3
00:02:46,280 --> 00:02:47,327
Sakra!

4
00:03:07,400 --> 00:03:08,400
Prosím?

5
00:03:08,440 --> 00:03:09,600
Jsme tu podívat se na gauč.

6
00:03:09,840 --> 00:03:11,444
Máte hodinu zpoždění.

7
00:03:14,080 --> 00:03:17,990
Vážně dobrá rada, mami.
Hned si nechám vyměnit zámky.

8
00:03:18,640 --> 00:03:20,404
Ještě nějaká manželská rada?

9
00:03:25,920 --> 00:03:26,920
Sakra!

10
00:03:48,680 --> 00:03:50,091
Neměli bychom to dělat.

11
00:04:05,320 --> 00:04:09,480
Janice, jen mu řekni, že mám ten balík.
A on to nepochopil?

12
00:04:10,680 --> 00:04:12,280
Ten prcek má mozek jako oliheň.

13
00:04:12,680 --> 00:04:16,404
Řekni mu, že mám tu věc, co chce.
Uvidíme, jestli to dešifruje.

14
00:04:18,360 --> 00:04:20,169
Ano, ty návrhy, Janice.

15
00:04:20,280 --> 00:04:22,169
Jo, mám ty zasrané návrhy.

16
00:04:22,520 --> 00:04:25,171
Proč tenhle hovor
nerozkřičíme do celého světa?

17
00:04:25,840 --> 00:04:29,003
Jo, a sežeň mi odtud co nejbližší let.

18
00:04:29,520 --> 00:04:32,205
Proč bych měl chtít sakra zůstat?
Byl jsi někdy v Itálii?

19
00:04:32,560 --> 00:04:34,130
Baron Hotel, prosím.

20
00:04:34,200 --> 00:04:35,531
Hotel Barone?

21
00:04:36,040 --> 00:04:38,566
Hotel Barone. Ohromné,
jak jste to přeložil.

22
00:04:44,800 --> 00:04:48,121
Omlouvám se, slečno.
Pařížští řidiči. Ti nejhorší.

23
00:05:11,720 --> 00:05:14,040
Je tady. Mám změnit termín?

24
........