1
00:00:56,891 --> 00:00:59,299
Máš moc pěkné prsty.

2
00:00:59,852 --> 00:01:01,892
- Už jsem ti to někdy řekl?
- Ano.

3
00:01:01,979 --> 00:01:05,099
A to ani... nejsem moc na nohy.

4
00:01:05,191 --> 00:01:07,765
- Dokonce nejsou ani srostlé.
- Soustředíš se na hru,

5
00:01:07,860 --> 00:01:11,443
nebo jenom prahneš po nohách
své budoucí ženy?

6
00:01:11,739 --> 00:01:13,531
Soustředím se.

7
00:01:16,619 --> 00:01:18,991
Ahoj, Carle, tady Neil. Jste tam?

8
00:01:19,080 --> 00:01:20,539
Ne, nejsme.

9
00:01:20,623 --> 00:01:23,909
Carle. Tady Neil. Máme problém.

10
00:01:24,377 --> 00:01:28,754
- Svatební problém.
- Tak dobrá. Jdi tam.

11
00:01:29,799 --> 00:01:30,962
Počkej.

12
00:01:31,051 --> 00:01:34,170
Jako bych vás slyšel si šeptat,
že mi neotevřete.

13
00:01:34,346 --> 00:01:37,347
Pamatuj si, až bude po všem,

14
00:01:38,516 --> 00:01:40,390
zůstaneme jen my dva.

15
00:01:43,688 --> 00:01:47,022
Carle, jestli lumpačíte, nechte toho,
protože jdu za vámi.

16
00:01:47,359 --> 00:01:49,102
Jde o Dupreeho.

17
00:01:57,411 --> 00:02:00,115
Jak si mohl splést ostrov?

18
00:02:00,205 --> 00:02:02,826
Dupree už se tak narodil.

19
00:02:07,087 --> 00:02:09,578
Pánové, tohle prosím pryč! Procházíme.

20
00:02:09,673 --> 00:02:10,788
Děkuji. Tudy, prosím.

21
00:02:10,883 --> 00:02:11,962
Opatrně s těmi bednami.

22
00:02:12,050 --> 00:02:13,545
Měly být pryč už před deseti minutami.

23
00:02:13,635 --> 00:02:15,509
Kde je pan Thompson?

24
00:02:26,106 --> 00:02:28,182
........