1
00:00:32,911 --> 00:00:37,911
Přeložil: SneakyT
www.titulky.com

2
00:01:29,040 --> 00:01:30,651
<i>Ano, ano...</i>

3
00:04:50,240 --> 00:04:51,890
Strážník Eddyová.

4
00:04:58,260 --> 00:05:00,069
Chtěla bych,
abys přišel na stanici.

5
00:05:01,900 --> 00:05:07,857
- Pokud se jedná o ten dům, tak...
- Dwighte, zlato, vysvětlím ti to.

6
00:05:07,860 --> 00:05:09,824
Jasný? Jenom pojď se mnou.

7
00:05:40,140 --> 00:05:42,530
Omlouvám se za tu tajnost.

8
00:05:43,100 --> 00:05:46,211
Nechci tě vystrašit.
Nejsi v žádném problému.

9
00:05:46,380 --> 00:05:49,081
Všechno je v pořádku.
Ty budeš v pořádku.

10
00:05:51,260 --> 00:05:53,807
Zlato, někdo nám tohle
dal na verandu.

11
00:05:54,740 --> 00:05:58,109
A já jsem si pomyslela, že bys
měl být někde v bezpečí, až to zjistíš.

12
00:05:59,740 --> 00:06:01,424
S někým.

13
00:06:04,060 --> 00:06:05,789
Bude propuštěn.

14
00:06:08,220 --> 00:06:10,143
A já nevím, jak moc jsi...

15
00:06:11,700 --> 00:06:15,404
Chybí nám. Je strašné,
co jim provedl.

16
00:06:15,620 --> 00:06:17,748
Jenom tě tu na chvíli zdržím.

17
00:08:06,173 --> 00:08:09,173
VRAH DVOU OBĚTÍ Z ROKU '93
NA SOUNDNÍ PŘÍKAZ OSVOBOZEN

18
00:09:06,520 --> 00:09:08,190
Prodáváte známky?

19
00:15:43,500 --> 00:15:46,958
<i>- Prostě už chci mít tuhle oslavu
za sebou. - Wade to neví.</i>

20
00:15:47,060 --> 00:15:49,142
<i>Kdyby radši přestala
kecat blbosti.</i>

21
00:15:49,860 --> 00:15:51,749
<i>Vsázíš na knížky?</i>

22
00:17:17,540 --> 00:17:20,544
<i>Ne, moc mluví.</i>

23
........