1
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
ROMEO KRVÁCÍ
2
00:00:49,400 --> 00:00:51,400
Překlad z anglických titulků
*** JEERA ***
3
00:01:32,610 --> 00:01:34,730
<i>Už jste někdy viděli ducha?</i>
4
00:01:38,950 --> 00:01:43,190
<i>Jako tenhle chlápek...
chodí sem každého 1. května.</i>
5
00:01:44,530 --> 00:01:47,650
<i>Každého 1. května... každého 1. prosince.</i>
6
00:01:48,870 --> 00:01:50,950
<i>Jako hodinky.</i>
7
00:01:54,090 --> 00:01:55,790
<i>Co chce?</i>
8
00:01:55,920 --> 00:01:59,370
<i>Popravdě, nejsem jistý.</i>
9
00:02:02,340 --> 00:02:05,210
<i>Zažil ten nejpodivnější příběh.</i>
10
00:02:09,680 --> 00:02:12,770
<i>A nechal ho tady. Hlídám mu ho.</i>
11
00:02:17,650 --> 00:02:19,890
<i>Jak můžu vědět, že se vůbec vrátí?</i>
12
00:02:26,120 --> 00:02:28,320
<i>Tak copak tu máme?</i>
13
00:02:28,450 --> 00:02:30,570
<i>Byla v tom ženská?</i>
14
00:02:34,580 --> 00:02:37,150
<i>Vida. Padne.</i>
15
00:02:40,300 --> 00:02:42,750
<i>Taky jsem byl kdysi ženatý.</i>
16
00:02:54,480 --> 00:02:57,260
<i>Hm. Krásná holka.</i>
17
00:02:58,650 --> 00:03:01,100
<i>A mimochodem, já jsem Jim Daugherty.</i>
18
00:03:01,230 --> 00:03:03,560
<i>Vedu to tady.</i>
19
00:03:03,690 --> 00:03:06,690
<i>Jeho jméno? Jistě.</i>
20
00:03:06,820 --> 00:03:09,740
<i>Jmenoval se... Jack Grimaldi.</i>
21
00:03:10,660 --> 00:03:12,950
<i>Hele, tady ho máme.</i>
22
00:03:20,170 --> 00:03:22,790
<i>Jack byl romantik.</i>
23
00:03:24,090 --> 00:03:26,330
<i>Měl velké sny.</i>
24
00:03:26,460 --> 00:03:29,130
<i>Problém byl, že mezi jeho sny
a jeho peněženkou</i>
25
........