1
00:00:31,398 --> 00:00:33,141
Dobře, vstupte!

2
00:00:36,820 --> 00:00:40,023
- Guinan, co je?
- Potřebuji doktora.

3
00:00:40,115 --> 00:00:43,816
Geordi mě porazil ve všech setech.
Myslím, že mám tenisový loket.

4
00:00:44,328 --> 00:00:48,657
Dobře, raději běž na ošetřovnu.
Myslím, že doktorka Selar má službu.

5
00:00:48,749 --> 00:00:53,245
Nechci jít za doktorkou Selar. Vždycky jdu k tobě.
Jsem vybíravá na své doktory.

6
00:00:53,337 --> 00:00:57,286
Tak by sis měla najít nového,
protože já už na této lodi doktorem nejsem.

7
00:01:29,200 --> 00:01:32,714
Nekonečný vesmír.

8
00:01:34,024 --> 00:01:37,418
Toto jsou cesty
hvězdné lodi Enterprise...

9
00:01:38,053 --> 00:01:42,540
...jenž se znovu a znovu vydává
za poznáním tajemných nových světů...

10
00:01:43,618 --> 00:01:47,085
...hledat nové formy života a
nové civilizace...

11
00:01:48,217 --> 00:01:51,923
...odvážně se pouští tam,
kam se dosud nikdo nevydal.

12
00:02:58,089 --> 00:03:02,550
Tři dny ve člunu na základnu 23,
návrat zpět na Zem.

13
00:03:02,635 --> 00:03:07,262
Už slyším admirála Brookse, jak říká,
jak jsem zneuctila doktory Flotily.

14
00:03:07,348 --> 00:03:12,509
Potom den a půl oddechu než moje formální
šetření začne, a moje kariéra končí.

15
00:03:13,521 --> 00:03:14,896
Beverly?

16
00:03:15,940 --> 00:03:18,858
- Můj loket.
- Tvůj loket.

17
00:03:18,943 --> 00:03:21,019
Ukaž.

18
00:03:22,238 --> 00:03:23,982
Bolí to?

19
00:03:24,073 --> 00:03:27,608
- Ano, přesně tam.
- Tenisový loket.

20
00:03:27,702 --> 00:03:30,158
Tak, drž tu ruku takhle.

21
00:03:30,246 --> 00:03:33,331
Víš, nikdy jsem nebyla
u formálního šetření.

22
........