1
00:00:10,059 --> 00:00:11,310
Působivé.

2
00:00:13,312 --> 00:00:16,065
To je naše hlavní řídicí místnost.

3
00:00:16,649 --> 00:00:21,403
A tohle... je ovládání generátoru štítů.

4
00:00:21,403 --> 00:00:25,658
Jsou masivní, to naznačuje,
že tuto budovu postavili za války.

5
00:00:25,658 --> 00:00:29,829
Značně převyšuje naši vědeckou úroveň,
mé znalosti jsou sotva základní.

6
00:00:29,829 --> 00:00:31,914
Nebuďte na sebe tak přísná,...

7
00:00:31,997 --> 00:00:36,418
...Dr. McKayovi trvalo roky, než pochopil antickou
techniku a ještě stále ji nerozumí úplně.

8
00:00:36,418 --> 00:00:39,088
Antickou technologii
mám zvládnutou dost slušně.

9
00:00:39,171 --> 00:00:42,758
- Vyhodil jste do vzduchu celou planetu, Rodney.
- Za to jsem nemohl.

10
00:00:42,842 --> 00:00:46,011
- Sama nevybuchla.
- Tak to jsou naši hosté?

11
00:00:46,011 --> 00:00:47,930
Ano, pane kancléři.

12
00:00:48,347 --> 00:00:51,767
Podplukovník John Sheppard.
Doktor Rodney McKay.

13
00:00:51,851 --> 00:00:56,105
Teyla Emmagan a Ronon Dex.
Kancléř Lycos.

14
00:00:56,272 --> 00:00:58,440
- Vítejte na Taranis.
- Děkujeme.

15
00:00:58,524 --> 00:01:01,193
A já děkuji, že jste konečně
odpověděli na naše volání o pomoc.

16
00:01:01,277 --> 00:01:07,867
Zkoušeli jsme několik adres z databáze
a začínali se bát, že nás nikdo neslyší.

17
00:01:08,117 --> 00:01:11,287
Za to se omlouváme,
snažíme se držet stranou.

18
00:01:11,370 --> 00:01:14,039
Abychom neupoutali pozornost Wraithů.

19
00:01:14,123 --> 00:01:17,418
Chápu.
No, snad nám dokážete pomoci.

20
00:01:17,418 --> 00:01:22,965
Generátor štítu nás zlobí už nějakou dobu,
máme jen omezené znalosti této technologie...

21
00:01:23,007 --> 00:01:27,052
...a Předci bohužel zapomněli
přiložit návod k použití.

22
........