1
00:00:00,180 --> 00:00:02,680
<i>V předchozích dílech
Agents of S.H.I.E.L.D...</i>

2
00:00:02,815 --> 00:00:04,248
Hon na nás je plýtváním zdrojů.

3
00:00:04,502 --> 00:00:05,536
My jsme ti dobří.

4
00:00:05,570 --> 00:00:06,904
Jak hodnotíte lidi Hartleyové?

5
00:00:06,938 --> 00:00:08,372
Jsou to žoldnéři, dělají za peníze.

6
00:00:08,406 --> 00:00:10,307
Nepřítel má výhody.
Potřebujeme jednu pro nás.

7
00:00:10,341 --> 00:00:11,608
Riskoval jste kvůli quinjetu?

8
00:00:11,643 --> 00:00:13,777
Kvůli tomu,
co s jedním dokážeme. Zmizet.

9
00:00:13,811 --> 00:00:15,278
Fitz říkal, že zvládne sestrojit

10
00:00:15,312 --> 00:00:18,148
krycí zařízení... Poškození
spánkového laloku bylo ale rozsáhlé.

11
00:00:18,182 --> 00:00:19,949
Co Simmonsová
odešla, se to zhoršuje.

12
00:00:19,984 --> 00:00:21,751
Čím dál tím víc mluví sám se sebou.

13
00:00:21,786 --> 00:00:24,320
Není to
jenom nějaké 0-8-4. Je to úplně první.

14
00:00:24,354 --> 00:00:27,223
A vše, co o tom Fury věděl, bylo,
že to po sobě zanechávalo mrtvá těla.

15
00:00:39,980 --> 00:00:42,980
www.serialzone.cz

16
00:00:42,980 --> 00:00:45,980
Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz

17
00:00:45,980 --> 00:00:48,980
Překlad: Alexka & aaaja
Korekce: PanDan

18
00:00:52,615 --> 00:00:57,186
Hej, Idaho. Idaho, slyšíš mě?

19
00:01:01,557 --> 00:01:03,758
No tak! Zatraceně! No tak!

20
00:01:19,842 --> 00:01:22,409
Creel se
pohybuje pěšky. Ale ne na dlouho.

21
00:01:22,444 --> 00:01:24,779
- Hartleyová a Idaho?
- Mrtví.

22
00:01:26,982 --> 00:01:28,950
To je k ničemu. Je to zaseknutý.

23
00:01:28,984 --> 00:01:30,451
........