1
00:00:18,160 --> 00:00:21,079
To bude dobré. Brzy najdeme pomoc.
Blížíme se k hlavní silnici.
2
00:00:24,580 --> 00:00:26,930
Zkus to vydržet.
Ty popáleniny spravíme.
3
00:00:30,340 --> 00:00:31,768
Chrisi, dávej pozor!
Chrisi! Chrisi!
4
00:00:32,340 --> 00:00:34,053
Zabiješ nás!
5
00:00:38,500 --> 00:00:40,315
Chrisi!.. Chrisi!
6
00:00:41,700 --> 00:00:43,174
Co to, ke všem čertům, vyvádíte?
7
00:00:43,340 --> 00:00:45,089
Snažíte se spáchat sebevraždu?
8
00:00:45,440 --> 00:00:46,790
To on.
Nedokázala jsem tomu zabránit.
9
00:00:47,200 --> 00:00:48,630
- Je v pořádku?
- Nejspíš je jen omráčený.
10
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Co se mu stalo s obličejem?
11
00:00:51,020 --> 00:00:52,620
To způsobilo jeho záchvat.
Je popálený.
12
00:00:53,260 --> 00:00:54,060
Kdy se to stalo?
13
00:00:54,073 --> 00:00:55,893
Asi před hodinou.
Od té doby jedeme.
14
00:00:56,600 --> 00:00:59,118
Raději se na to podívám.
Takovou popáleninu jsem nikdy neviděl.
15
00:00:59,300 --> 00:01:00,452
Měla bych to ukázat doktorovi?
16
00:01:01,000 --> 00:01:02,100
Tohle ho popálilo?
17
00:01:02,150 --> 00:01:04,281
Ano. Jeli jsme na piknik
do Winnerden Flats.
18
00:01:04,340 --> 00:01:07,374
Ještě vloni tam byla vesnice,
ale vláda ji asi nechala zbořit.
19
00:01:07,600 --> 00:01:09,472
Chtěli jsme to otočit,
a uslyšeli jsme něco padat
19
00:01:09,500 --> 00:01:10,472
a Chris se šel podívat...
20
00:01:10,500 --> 00:01:11,500
Padat?
21
00:01:12,220 --> 00:01:14,775
A když jsem ho našla,
vypadal takhle.
........