1
00:00:02,888 --> 00:00:05,746
Týden se zdržím v Londýně.
Na téhle adrese.

2
00:00:06,369 --> 00:00:08,659
Skonči to tady a přijeď za mnou.

3
00:00:11,615 --> 00:00:12,806
<i>Drahá Grace,</i>

4
00:00:14,968 --> 00:00:19,292
<i>před válkou, když jsem musel
učinit důležité rozhodnutí,</i>

5
00:00:19,319 --> 00:00:21,326
<i>jsem si vždycky hodil mincí.</i>

6
00:00:22,141 --> 00:00:24,000
<i>Možná to udělám i teď.</i>

7
00:01:38,346 --> 00:01:42,415
O DVA ROKY POZDĚJI

8
00:02:41,768 --> 00:02:45,960
Překlad: datel071

9
00:02:47,734 --> 00:02:50,002
Nechť odpočívá v pokoji. Amen.

10
00:02:50,873 --> 00:02:52,073
Amen.

11
00:03:02,697 --> 00:03:05,491
Slíbil jsem svému příteli
Freddiemu Thorneovi,

12
00:03:06,471 --> 00:03:08,620
že nad jeho hrobem pronesu pár slov,

13
00:03:08,638 --> 00:03:10,360
pokud zemře dřív než já.

14
00:03:12,650 --> 00:03:16,690
Ten slib jsem mu dal ještě předtím,
než se stal mým švagrem,

15
00:03:17,350 --> 00:03:20,618
když jsme ve Francii
bojovali za krále.

16
00:03:20,645 --> 00:03:21,735
Amen.

17
00:03:23,971 --> 00:03:27,039
Freddieho nakonec nezabila válka.

18
00:03:28,413 --> 00:03:29,976
Zabila ho zákeřná nemoc.

19
00:03:30,000 --> 00:03:31,075
Pojď ke mně.

20
00:03:32,570 --> 00:03:37,400
Ale Freddie předal svou duši
i zápal nové generaci,

21
00:03:37,450 --> 00:03:39,351
než v krutých bolestech podlehl.

22
00:03:47,985 --> 00:03:50,422
Říkali jsme si,
že když Freddie umřel,

23
00:03:50,440 --> 00:03:52,584
mohla by ses vrátit do Birminghamu.

24
........