[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.8
; http://www.aegisub.org/
Title: New subtitles
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 640
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes
Last Style Storage: Default
Video Zoom: 6
Scroll Position: 0
Active Line: 0
Video Zoom Percent: 1
Video Aspect Ratio: 0
Video Position: 0

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Gegege's default,Arial,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1
Style: Narration,Calibri,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: Notes,Calibri,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0078047A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: Screentext,Napoleon-roman,40,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: Karaoke,Karaoke Superstar BV,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A7D2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:02.05,0:00:05.00,Gegege's default,Fumie,0000,0000,0000,,Pan Otomacu odešel a ještě se nevrátil.
Dialogue: 0,0:00:05.46,0:00:07.00,Gegege's default,Fumie,0000,0000,0000,,Měl s sebou skřínku na kamišibai.
Dialogue: 0,0:00:07.08,0:00:09.76,Gegege's default,Kameda,0000,0000,0000,,Můžete to tady nechat, ale moc vám za to nedám.
Dialogue: 0,0:00:10.30,0:00:13.56,Gegege's default,Kameda,0000,0000,0000,,Ani nevím, jestli by to někdo koupil.
Dialogue: 0,0:00:21.04,0:00:22.65,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,Byl tu? Se skříňkou na kamišibai?
Dialogue: 0,0:00:22.94,0:00:23.93,Gegege's default,Kameda,0000,0000,0000,,Jo.
Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:28.31,Gegege's default,Kameda,0000,0000,0000,,Říkal, že už si to nikdy zpátky nevezme,
Dialogue: 0,0:00:29.66,0:00:32.76,Gegege's default,Kameda,0000,0000,0000,,ale když už jsem mu chtěl zaplatit, řekl, že je mu líto, že nemůže…
Dialogue: 0,0:00:41.46,0:00:43.80,Gegege's default,Fumie,0000,0000,0000,,Kam asi Otomacu šel?
Dialogue: 0,0:00:44.27,0:00:47.98,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,Když už se chtěl vzdát skříňky na kamišibai, určitě nemá žádné peníze…
Dialogue: 0,0:00:48.61,0:00:49.48,Gegege's default,Fumie,0000,0000,0000,,Asi ano.
Dialogue: 0,0:00:56.34,0:00:58.38,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,Vážně je tu krásně!
Dialogue: 0,0:00:59.48,0:01:02.23,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,Kéž bych tu mohl odvyprávět kamišibai.
Dialogue: 0,0:01:06.08,0:01:07.03,Gegege's default,Fumie,0000,0000,0000,,Možná…
Dialogue: 0,0:01:08.75,0:01:16.00,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\fnChinyen}Jak jsem se vdala za Gegegeho
Dialogue: 0,0:01:08.63,0:01:15.81,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\a6}Chtěla bych říct „děkuji ti“.
Dialogue: 0,0:01:18.45,0:01:29.20,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\a6}Za paprsků rána ses na mě hořce usmál a otevřel okno.
Dialogue: 0,0:01:29.55,0:01:35.42,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\a6}Budoucnost, jež přichází, nás učí o minulosti.
Dialogue: 0,0:01:36.39,0:01:40.53,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\a6}A teď začala zářit.
Dialogue: 0,0:01:44.93,0:01:50.78,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\a6}Chtěla bych říct „děkuji ti“.
Dialogue: 0,0:01:50.82,0:01:56.82,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\a6}Ačkoliv to může vypadat, že se jen upřeně dívám.
Dialogue: 0,0:01:56.86,0:02:03.75,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\a6}Nepotřebuji žádná ujištění o cestě, ve kterou věřím.
Dialogue: 0,0:02:03.78,0:02:13.48,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\a6}Pojďme jí společně pomalu projít.
Dialogue: 0,0:01:23.24,0:01:27.78,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\fnLetterOMatic!\fs20\pos(140,340)}Časoval: \NKheemo
Dialogue: 0,0:01:28.22,0:01:34.16,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\fs20\pos(530,340)}Přeložila Zíza, \Nkorektura fishmancz
Dialogue: 0,0:01:16.90,0:01:20.75,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Kamišibai, co bylo dlouho pryč\N42. epizoda
Dialogue: 0,0:02:29.29,0:02:30.95,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,Otomacu,
Dialogue: 0,0:02:32.01,0:02:33.58,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,co tady děláš?
Dialogue: 0,0:02:36.99,0:02:38.49,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,Přemýšlel jsem,
Dialogue: 0,0:02:39.66,0:02:42.43,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,že tohle prodám, získám peníze na vlak
Dialogue: 0,0:02:43.77,0:02:46.22,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,a někam uteču…
Dialogue: 0,0:02:49.44,0:02:50.45,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,Ale…
Dialogue: 0,0:02:52.36,0:02:55.03,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,tak nějak jsem ji nemohl prodat.
Dialogue: 0,0:02:58.24,0:03:02.11,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,Vždycky mi to bylo velmi drahé…
Dialogue: 0,0:03:04.41,0:03:07.14,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,Nemůžu ale na kamišibai lpět navěky.
Dialogue: 0,0:03:10.59,0:03:14.20,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,Mluvil jsem o to, že kamišibai obnovím, ale nepůjde to.
Dialogue: 0,0:03:17.55,0:03:21.99,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,Myslel jsem si, že když si od tebe půjčím peníze,
Dialogue: 0,0:03:22.25,0:03:24.53,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,a pak kdybych odjel na Kjúšú,
Dialogue: 0,0:03:24.56,0:03:27.70,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,tak bych v tom pořád mohl pokračovat…
Dialogue: 0,0:03:31.52,0:03:32.35,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,Ano…
Dialogue: 0,0:03:33.83,0:03:36.65,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,Ale nebudu schopný peníze vrátit,
Dialogue: 0,0:03:37.29,0:03:38.71,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,takže i kdybych si je půjčil,
Dialogue: 0,0:03:39.74,0:03:41.28,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,bylo by to jako bych tě okradl.
Dialogue: 0,0:03:50.06,0:03:52.45,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,Kam se asi poděly?
Dialogue: 0,0:03:53.93,0:03:56.26,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,Děti, co tak milovaly kamišibai.
Dialogue: 0,0:04:00.88,0:04:07.01,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,Ani jsem si nepomyslel, že by přišel den, kdy o mě děti nezavadí ani pohledem.…
Dialogue: 0,0:04:14.73,0:04:17.74,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,Všechno je pryč.
Dialogue: 0,0:04:33.46,0:04:34.96,Gegege's default,Fumie,0000,0000,0000,,Pojďme domů.
Dialogue: 0,0:04:35.99,0:04:37.48,Gegege's default,Fumie,0000,0000,0000,,Určitě máte hlad, že?
Dialogue: 0,0:05:30.24,0:05:32.83,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,Objevily se zlaťáky od lišky.
Dialogue: 0,0:05:47.17,0:05:49.16,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,Tohle je tak akorát na vlak…
Dialogue: 0,0:05:59.80,0:06:02.85,Gegege's default,Otomatsu,0000,0000,0000,,Nemůžu si to od tebe vzít…
Dialogue: 0,0:06:05.33,0:06:06.71,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,Prosím, neprodávej svoji skříňku.
Dialogue: 0,0:06:10.07,0:06:11.49,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,Žena mi pověděla,
Dialogue: 0,0:06:12.72,0:06:16.02,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,že pan Otomacu měl při sobě tu skřínku mnoho let,
Dialogue: 0,0:06:17.13,0:06:20.03,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,že o něm ví úplně všechno.
Dialogue: 0,0:06:24.67,0:06:26.07,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,Otomacu, nejlepší vypravěč.
Dialogue: 0,0:06:27.60,0:06:30.13,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,Ten, který rozzáří dětem očka.
Dialogue: 0,0:06:32.83,0:06:37.46,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,Každý den bez přestání vyprávění pokračuje,
Dialogue: 0,0:06:40.90,0:06:42.29,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,i když na něj společnost zapomněla,
Dialogue: 0,0:06:44.43,0:06:46.48,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,krabička si pamatuje všechno!
Dialogue: 0,0:06:50.03,0:06:51.27,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,Neměl bys
Dialogue: 0,0:06:53.25,0:06:54.20,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,ji zavrhnout.
Dialogue: 0,0:07:53.36,0:07:59.48,Gegege's default,Narrator,0000,0000,0000,,Tu noc mistr Otomacu odjel na Kjúšú.
Dialogue: 0,0:08:02.95,0:08:07.39,Gegege's default,Fumie,0000,0000,0000,,Bude Otomacu pokračovat v kamišibai?
Dialogue: 0,0:08:11.12,0:08:13.43,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,Je to člověk, co kamišibaiem žije.
Dialogue: 0,0:08:16.23,0:08:20.11,Gegege's default,Fumie,0000,0000,0000,,Je to něco, co mám opravdu uložené v srdci!
Dialogue: 0,0:08:20.89,0:08:23.84,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,To je pravda. Má to ale úžasný život!
Dialogue: 0,0:08:28.85,0:08:29.82,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,Ale…
Dialogue: 0,0:08:30.74,0:08:33.36,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,vyjít z módy je děsivé.
Dialogue: 0,0:08:36.10,0:08:38.07,Gegege's default,Shigeru,0000,0000,0000,,Ale nic. Jdu pracovat.
Dialogue: 0,0:08:48.06,0:08:49.46,Gegege's default,Fumie,0000,0000,0000,,Já také.
Dialogue: 0,0:08:49.59,0:08:51.58,Gegege's default,Fumie,0000,0000,0000,,Musím se postarat o rozpočet.
........