1
00:00:12,418 --> 00:00:17,119
<i>Říkají nám, že naše peníze
už nikdy neuvidíme.</i>

2
00:00:17,111 --> 00:00:19,303
Obnovíme obchody,
které zde prováděl můj otec,

3
00:00:19,304 --> 00:00:20,536
ale bez něj.

4
00:00:20,537 --> 00:00:23,117
Společenství, ve kterém
budeme všichni sdílet zisky.

5
00:00:23,118 --> 00:00:25,907
Udělám to, ale až zrušíte
zákaz kapitánu Vaneovi.

6
00:00:25,908 --> 00:00:27,203
Charles Vane je zvíře.

7
00:00:27,204 --> 00:00:28,991
Máte čas do soumraku,
abyste přišla k rozumu.

8
00:00:28,992 --> 00:00:31,162
Máš nějaký problém
s držením té kurvy?

9
00:00:31,163 --> 00:00:33,544
Je jen na nás,
kdy s ní skončíme.

10
00:00:34,377 --> 00:00:38,339
Hon lodi Maria Aleyne
nikdy nebyl o kořisti.

11
00:00:38,340 --> 00:00:40,017
Byla to poprava.

12
00:00:40,018 --> 00:00:43,580
Dobří muži můžou umřít za zájmy,
o kterých ani netuší.

13
00:00:43,581 --> 00:00:45,408
Za zájmy slečny Barlowové.

14
00:00:45,409 --> 00:00:48,384
V Bostonu se obecně
více odpouští.

15
00:00:48,385 --> 00:00:52,435
S pomocí mé rodiny
tam každý může najít nový život.

16
00:00:52,436 --> 00:00:54,075
Andromacha je vyzbrojená
jako válečná loď.

17
00:00:54,076 --> 00:00:56,977
60 mužů minimálně
a všichni jsou bojovníci.

18
00:00:58,145 --> 00:01:01,403
Zabarikádovali se.
Ta děla nedostaneme z lodi.

19
00:01:01,404 --> 00:01:04,395
Každého, koho tam dolů pošleme,
rozstřílejí na kusy.

20
00:01:05,188 --> 00:01:07,951
Rozkazy pana Guthrieho byly jasné.

21
00:01:07,952 --> 00:01:10,207
Měl jsem se ujistit,
že budete na palubě.

........