1
00:00:59,260 --> 00:01:02,870
<i>HA JUNG-WOO</i>

2
00:01:04,260 --> 00:01:07,660
<i>KANG DONG-WON</i>

3
00:01:11,950 --> 00:01:15,660
<i>V roce 1862, během dynastie Čoson</i>

4
00:01:16,290 --> 00:01:22,130
<i>lidé trpěli hladem a morem,</i>

5
00:01:22,380 --> 00:01:27,880
<i>neúprosným vykořisťováním
zkorumpovaných úředníků</i>

6
00:01:28,390 --> 00:01:32,310
<i>a šlechticů.</i>

7
00:01:33,850 --> 00:01:39,100
<i>Často docházelo ke vzpourám rolníků.</i>

8
00:01:40,690 --> 00:01:47,400
<i>Ty, které zajali,
popravili za porušení zákona,</i>

9
00:01:47,450 --> 00:01:53,910
<i>ostatní utekli do lesů,
kde žili jako banditi.</i>

10
00:02:51,930 --> 00:02:56,890
<i>1. DĚJSTVÍ: KLAN CHUSULŮ Z HORY JIRI</i>

11
00:02:57,140 --> 00:03:00,980
Tohle je Jo Su-in, syn lorda Jo Won-suka.

12
00:03:02,190 --> 00:03:05,270
Můj otec měl mrtvici,
takže nemohl dorazit.

13
00:03:05,730 --> 00:03:08,320
Promiňte, že jsem přijel místo něj.

14
00:03:08,650 --> 00:03:11,070
Doufám, že se brzy zotaví.

15
00:03:14,990 --> 00:03:16,990
To je slonovinová kost.

16
00:03:19,290 --> 00:03:21,330
Malý dárek od mého otce.

17
00:03:22,040 --> 00:03:25,250
Přeje vám vše nejlepší
k 60. narozeninám.

18
00:03:28,090 --> 00:03:32,430
Vyřiď mu, že jeho dar s díky přijímám.

19
00:03:34,680 --> 00:03:38,310
Tohle jsem přivezl
z Číny speciálně pro vás.

20
00:03:38,520 --> 00:03:42,020
Říká se tomu dalekohled.

21
00:03:42,190 --> 00:03:46,770
Můžete s ním vidět i věci,
které jsou daleko.

22
00:03:47,520 --> 00:03:49,530
Vytáhněte to.

23
00:03:49,690 --> 00:03:51,820
Vyzkouším to.

24
........