1
00:00:00,568 --> 00:00:03,488
Nebude snadné donosit
to mrtvé dítě do termínu.

2
00:00:03,825 --> 00:00:06,224
Musím to říct Jamesovi.

3
00:00:06,225 --> 00:00:10,104
Já se hrozně bojím,
že ho ztratím.

4
00:00:10,105 --> 00:00:12,704
- Neříkej mu to. Ještě ne.
- Ale já...

5
00:00:12,705 --> 00:00:14,184
Mám nápad.

6
00:00:14,185 --> 00:00:16,025
Neříkej nic, dokud si nepromluvíme.

7
00:00:17,065 --> 00:00:18,704
Sarah a já se s vámi nevrátíme.

8
00:00:18,705 --> 00:00:22,104
Říkal jsem si, že zůstaneme ve městě,
abychom oslavili její úspěch.

9
00:00:22,105 --> 00:00:26,464
Váš bratr a pan James...

10
00:00:26,465 --> 00:00:29,584
Jaký průběh má tato nešťastná věc?

11
00:00:29,585 --> 00:00:32,464
- Seš si jistá?
- Naprosto.

12
00:00:32,465 --> 00:00:36,264
Věděla byste to už minulý týden,
kdyby George nezakázal komunikaci.

13
00:00:36,265 --> 00:00:38,464
A ona nemá tušení?

14
00:00:38,465 --> 00:00:41,745
Není to parádní?
Vyhrála jste.

15
00:00:44,386 --> 00:00:49,405
Přeložila:
Rea_z1982@yahoo.es

16
00:00:50,945 --> 00:00:52,984
Myslela jsem, že budete
bez sebe radostí.

17
00:00:52,985 --> 00:00:57,744
Chtěla jsem něco, co dokáže,
že není vhodná.

18
00:00:57,745 --> 00:00:59,984
Tohle jen dokazuje, že je nedostupná.

19
00:00:59,985 --> 00:01:01,904
No, stále je díky tomu na odchodu.

20
00:01:01,905 --> 00:01:06,304
A já mnohem dál k odpuštění.

21
00:01:06,305 --> 00:01:08,664
Možná, že když tu zprávu řekneš ty...

22
00:01:08,665 --> 00:01:10,264
Myslím, že ne.

23
00:01:10,265 --> 00:01:13,784
........