1
00:00:23,705 --> 00:00:29,114
<i>Policejní oddělení oznámilo,
že přestane chránit některá sídliště.</i>

2
00:00:29,341 --> 00:00:32,484
<i>Počet vražd je
nejvyšší za posledních 40 let.</i>

3
00:00:34,786 --> 00:00:37,327
<i>Aktivisté se obávají
projektu Brick Mansions,</i>

4
00:00:37,352 --> 00:00:39,163
<i>kde platí zákaz vstupu.</i>

5
00:00:45,612 --> 00:00:49,127
<i>Při vjezdu i výjezdu do Brick Mansions
byly zavedeny policejní kontroly.</i>

6
00:00:52,206 --> 00:00:56,326
<i>Starosta potvrdil, že ve vyhrazené oblasti
budou zavřeny školy a nemocnice.</i>

7
00:01:04,897 --> 00:01:06,170
<i>Pánové...</i>

8
00:01:06,753 --> 00:01:10,270
Tento rozvoj je světlem
pro naše temné město.

9
00:01:11,786 --> 00:01:13,266
Ekologicky šetrné domy,

10
00:01:13,698 --> 00:01:15,181
obchody a kanceláře.

11
00:01:15,246 --> 00:01:19,640
A to vše umístěno na 20 akrech
nejcennější nemovitosti,

12
00:01:19,665 --> 00:01:20,958
kterou radnice vlastní.

13
00:01:20,998 --> 00:01:25,595
S vaší spolupráci můžeme Detroit
obnovit do jeho bývalé slávy.

14
00:01:25,713 --> 00:01:27,682
A uskutečníme tak opravdovou legendu.

15
00:01:27,993 --> 00:01:31,667
Jsem rád, že máme společnou vizi
o budoucnosti města.

16
00:01:31,700 --> 00:01:32,755
Pane starosto...

17
00:01:32,780 --> 00:01:36,623
Na této půdě v současnosti
leží Brick Mansions.

18
00:01:36,760 --> 00:01:39,330
Aby se toto vybudovalo,
tak se musí něco také zbourat.

19
00:01:39,355 --> 00:01:42,759
Ano, jak to vidíte s lidmi,
kteří tam žijí?

20
00:01:42,784 --> 00:01:44,297
Inu, jakožto váš starosta...

21
00:01:44,322 --> 00:01:47,538
váš ujišťuji, že o všechny obyvatele
tohoto krásného města,

22
00:01:47,563 --> 00:01:49,116
bude postaráno.
........