{1}{1}23.976|www.titulky.com
{28}{85}V minulých dílech jste viděli...
{85}{139}Rád bych se vrátil do služby, madam.
{139}{209}- Poručíku, co si myslíte, že tady děláte?|- Prostě mi dejte nějaký úkol.
{209}{258}- Ani náhodou!|- Nedotýkejte se mě!
{258}{318}Kde je zbytek toho enzymu?
{318}{437}Poručík Ford možná byl|vaším přítelem, ale teď už není.
{437}{491}Jen tady hledáme našeho přítele.
{491}{545}- Myslíte si, že jsem se zbláznil.|- Ne, to si nikdo nemyslí.
{545}{604}Myslíme si, že když ho najdeme,|můžeme mu pomoci.
{604}{785}- Ta droga ovlivňuje vaše myšlení.|- Cítím se dobře. Víc než dobře.
{787}{827}Poručíku!
{834}{884}Nedělejte to.
{935}{973}Forde!
{1015}{1078}- Tohle je směšné.|- Jen si dál stěžujte,...
{1078}{1147}- ... možná se tam tak dostaneme rychleji.|- Proč se s nimi nemůžeme sejít...
{1147}{1241}... na pláži nějaké tropické planety|plné vysokých blondýnek?
{1241}{1311}Ať už si to s námi chce promluvit kdokoli,|zjevně si cení svého soukromí.
{1311}{1364}Já si zase cením svého času|a tohle je jeho mrhání.
{1364}{1433}Mrhání časem je vás poslouchat,|Rodney. Tohle je mise.
{1433}{1505}No, mně připadá, že tahle mise|je vhodná spíš pro nějakou...
{1505}{1565}- ... bandu zelenáčů.|- Bandu zelenáčů?
{1565}{1670}- Myslí tím méně důležitý tým.|- Teylin kontakt nám dal tip. Prověřujeme ho.
{1670}{1759}A kolikátý už to je? Kolik tipů jsme|už prověřovali při hledání ZPM?
{1759}{1798}- Rodney.|- Chci, aby jste si uvědomili, že...
{1798}{1838}... každá vteřina, kterou|strávím mimo laboratoř,
{1838}{2030}... je vteřinou, kdy se galaxie musí obejít|bez dalšího průkopnického...
{2141}{2315}Musíme je vzít bránou dříve,|než jejich lidem dojde, že zmizeli.
{2776}{2830}Lidi, jste v pořádku?
{2830}{2875}Jo, v pohodě.
{2896}{3067}A tohle všechno jste dělali,|jen abyste nás přivedli na večeři?
{3080}{3179}- Nejste zrovna ukecaná parta, co?|- Sundáme vám pouta...
{3179}{3241}... pokud slíbíte, že nás nenapadnete.
{3241}{3272}Jistě.
{3291}{3353}Jo, slibujeme.
{3506}{3616}Než je rozvážeme, měli by vědět,|že jsou mezi příteli.
{3616}{3656}Forde?
{3669}{3801}Myslel jste si, že jsem zemřel,|viďte Shepparde?
{3948}{4022}Rebelian Translators uvádí|<<::StarGate Atlantis - 2x10 The Lost Boys::>>
{4022}{4089}Překlad: OlO, MuTi2, Khar|Časování: OlO, MuTi2
{4089}{4192}Korekce: Dworkin, Greywolf|Verze: 1.0
{4205}{4287}Lidi, prosím.|Jezte.
{4308}{4352}Jezte.
{4431}{4519}Chlapi, tak tohle býval můj tým.
{4519}{4594}Teda bez něj, ale myslím si,|že je taky v pohodě.
{4594}{4650}Co má tohle být?
{4650}{4786}Místní zelenina, něco jako krokodýlí maso.|Chutná jako solené maso. Zkuste to.
{4786}{4855}Nemluvil jsem o jídle.|O co tady sakra jde?
{4855}{4920}Kdo jsou ti lidé?|Proč nás sem tak dovlekli?
{4920}{5024}- To je moc otázek.|- Jednu si vyber.
{5035}{5128}Jednu si vybrat? To bylo dobrý.|Kde jste ho našli, Shepparde?
{5128}{5246}Třeba byste mohl začít s tím,|jak se vám podařilo utéct ze stíhačky.
{5246}{5357}Co je? Když jsem nervózní,|dostanu hlad.
{5384}{5443}Tak dobře - stíhačka.
{5479}{5519}Forde!
{5755}{5840}Z téhle planety se nedostanete!
{5974}{6064}Nemám ponětí,|jak jsem v ní byl dlouho.
{6064}{6141}Když jsem se vzpamatoval,|byl jsem na křižníku.
{6141}{6211}- A byl jsem vzhůru.|- To ten enzym.
{6211}{6309}Díky němu jste téměř imunní vůči|wraithským zbraním, takže když jste zhmotnil,...
{6309}{6478}- ... byl jste vzhůru, místo abyste...|- Místo abych byl mrtvý!
{6692}{6867}Rozřízl jsem jeho enzymový vak,|doplnil zásoby a dostal se z lodi.
{6867}{6913}Po wraithské lodi se dá|pohybovat dost snadno.
{6913}{7144}Nejsou zvyklí, že by se lidé vůbec dostali|na palubu, takže nemají téměř žádné hlídky.
{7232}{7336}Odnesl jsem si dost enzymu, aby mi nějakou|dobu vystačil. Našel nejbližší bránu...
{7336}{7506}... a zadal první bezpečnou adresu,|na kterou jsem si vzpomněl.
{7689}{7777}Potřebuji ubytování a teplé jídlo.
{7777}{7834}Máte co nabídnout?
{7939}{8044}- Co dostanu za tohle?|- Žádné zbraně.
{8137}{8225}Takže...|Co za to dostanu?
{8313}{8395}- Pořád tomu úplně nerozumím.|- Podívej se na mě. Postřelili mě...
{8395}{8489}...uzdravil jsem se.|Vidím dál a lépe než kdy předtím.
{8489}{8553}Řekl jsem jim o enzymu.
{8553}{8652}Že člověku dodá sílu a ostražitost.|Houževnatost.
{8652}{8743}Že díky němu máme šanci|s Wraithy bojovat.
{8743}{8853}Podívejte se na mě.|Podívejte se na mě!
{8912}{9015}Dostal jsem se z wraithského křižníku.
{9046}{9134}- Funguje to.|- Chci to zkusit.
{9180}{9293}Tak počkat.|Všichni tady...
{9295}{9423}- ... všichni tví muži, berou enzym?|- Ovšem.
{9942}{10019}Ne!|Takhle už to neděláme.
{10041}{10109}Vezmeme ho s sebou domů!
{10118}{10264}Jak nás přibývalo, potřebovali|jsme stále více enzymu.
{10651}{10717}- Dobrá práce.|- Dík.
{10724}{10826}Tohle by nám mělo zajistit|trvalý přísun enzymu.
{10826}{10942}A umožnit soustředit se|na větší problémy.
{10956}{11114}Aidene, chcete tím říci, že tady|v jeskyni máte živé Wraithy?
{11114}{11153}Správně.
{11159}{11254}Wraithové mezi sebou|dokáží komunikovat na dálku.
{11254}{11313}Ne na mezihvězdnou vzdálenost.
{11313}{11397}Museli by být v této soustavě.|Tohle jste mě naučil vy.
{11397}{11471}Ano. Takže bod pro mě.
{11488}{11567}Stejně je to jedno. Těžko budou|komunikovat, když jsou v bezvědomí.
{11567}{11632}Proč jste nás přepadli?
{11638}{11727}- Jo, za to se omlouvám.|- Jinak bych vás sem nedostal.
{11727}{11785}Proč jste nám prostě neřekl, kde jste.|Víte, že bychom přišili.
{11785}{11864}- Vy a zvláštní jednotka.|- Ne, ne.
{11864}{11951}Vím, že si myslíte si,|že jsem blázen.
{11951}{12054}Přivedl jsem vás sem, abych vám|dokázal opak. No řekněte...
{12054}{12105}... vypadám jako šílenec?
........