1
00:00:01,609 --> 00:00:05,443
<i>Ten led se pod tím náklaďákem propadne.
Není možné, aby se to nepropadlo!</i>

2
00:00:06,729 --> 00:00:10,081
<i>Dokumentární reality show Whale wars?
Největší války v historii,</i>

3
00:00:10,111 --> 00:00:12,813
<i>protože jde
o největší zrůdy v dějinách.</i>

4
00:00:12,814 --> 00:00:16,693
<i>Nepropadlo se?
Páni, nikdy se nepropadnou.</i>

5
00:00:16,723 --> 00:00:19,770
<i>Tak a teď prostě sleduješ
chlupatého řidiče náklaďáků.</i>

6
00:00:19,940 --> 00:00:24,262
<i>To je kravina, vypínám to.
Jejda, omylem jsem to přepla.</i>

7
00:00:24,292 --> 00:00:25,926
<i>Prostě to vypni.</i>

8
00:00:25,927 --> 00:00:29,419
<i>Běž cvičit, nebo aspoň
sleduj, jak cvičí někdo jiný.</i>

9
00:00:30,047 --> 00:00:32,117
<i>The Bachelor, trefa!</i>

10
00:00:32,510 --> 00:00:34,078
<i>The Bachelor, pecka.</i>

11
00:00:34,659 --> 00:00:37,434
<i>Nech si to až do apartmá, Ashley H.</i>

12
00:00:38,168 --> 00:00:41,819
<i>Ashley H., nechoď
s Jeromem do apartmá snů!</i>

13
00:00:41,849 --> 00:00:43,954
<i>Tohle nazýváš správným rozhodnutím?</i>

14
00:00:43,984 --> 00:00:45,848
- Takový dobytek.
- Takový dobytek.

15
00:00:46,412 --> 00:00:47,965
<font color="#FF6A6A">Manhattan Love Story</font> 1.04

16
00:00:47,995 --> 00:00:49,921
<font color="#FF6A6A">Překlad:</font> Veruuuu, Meimei & VeraVerusa

17
00:00:50,710 --> 00:00:51,710
Idiote.

18
00:00:52,454 --> 00:00:55,528
Jak to, že jste spolu
s Danou ještě nespali?

19
00:00:55,558 --> 00:00:58,881
Existuje spousta žen, se kterými jsem
nespal. <i>Zas taková spousta ne.</i>

20
00:00:58,911 --> 00:01:02,067
Jako fakt? Jednou ses vyspal s holkou,
kterou jsi neznal ani 10 minut.

21
00:01:02,097 --> 00:01:04,932
Možná si vzpomínáš,
šla na ples se mnou!

22
00:01:04,933 --> 00:01:07,522
Tak jo, chápeš,
........