1
00:00:47,082 --> 00:00:51,279
OBRNĚNÝ VĚZEŇSKÝ TRANSPORT

2
00:00:52,990 --> 00:00:57,886
Chytili jsme uprchlíka.
Vracíme se s vězněm.

3
00:00:58,792 --> 00:01:01,685
VĚZENÍ DENZALI

4
00:01:41,198 --> 00:01:44,351
- Mám šťastný prsten.
- Hned mám větší pocit bezpečí.

5
00:01:44,501 --> 00:01:46,269
Bacha! Jdeme na to!

6
00:02:30,238 --> 00:02:31,413
Držte se!

7
00:03:43,403 --> 00:03:44,603
Padáme.

8
00:03:58,377 --> 00:04:03,244
- Co vám tak dlouho trvá?
- To nic. Jsme na cestě. Jdeme!

9
00:04:21,236 --> 00:04:22,524
Je mimo!

10
00:05:21,376 --> 00:05:22,576
Docu!

11
00:05:24,888 --> 00:05:27,650
- Kašli na něj!
- Nenechám ho tady!

12
00:05:28,422 --> 00:05:29,606
Docu!

13
00:05:31,573 --> 00:05:32,773
Docu!

14
00:05:34,263 --> 00:05:35,484
Docu!

15
00:06:17,713 --> 00:06:23,147
Zachráníš mě po osmi
zatracených letech? Co to má být?

16
00:06:23,896 --> 00:06:27,045
Byl jsi ve vězení Black Ops,
které oficiálně neexistuje.

17
00:06:27,195 --> 00:06:30,106
Dostal jsem informaci o místě
od chlápka jménem Kostelník.

18
00:06:30,256 --> 00:06:33,425
- Od špióna z agentury.
- Cože?

19
00:06:33,575 --> 00:06:37,725
- Je to představitel agentury, klid.
- Myslím, že jsi staromódní.

20
00:06:38,597 --> 00:06:43,098
- Takový mrhání životem. Uděláš
jednu blbou chybu... - To nebyla chyba.

21
00:06:43,248 --> 00:06:46,656
Byla to blbost. Kdybys to udělal mně,
rozsekal bych tě na kusy.

22
00:06:46,776 --> 00:06:48,258
Moh bys to zkusit.

23
........