1
00:00:23,705 --> 00:00:26,291
Ustupte o krok dozadu od kraje chodníku, děti.

2
00:00:41,932 --> 00:00:45,727
Ahoj Sestro. Dnes vypadáte skvěle!

3
00:00:45,978 --> 00:00:49,106
- Co jste si udělala s vlasy?
- Jedeš pozdě Ricku.

4
00:00:49,273 --> 00:00:53,527
- Já vím. Ale dnes mám dobrou omluvu.
- Není žádná dobrá omluva pro nedochvilnost.

5
00:00:53,986 --> 00:00:56,363
Máte pravdu. Máte úplnou pravdu.

6
00:00:56,530 --> 00:00:59,908
Nemohl bych nezastavit
a nezachránit tonoucí dítě.

7
00:01:00,117 --> 00:01:02,453
Jsem slaboch, sestro. Jsem ubohý slaboch!

8
00:01:02,536 --> 00:01:04,663
Dobrá pro teď. Přestaň!

9
00:01:04,830 --> 00:01:07,040
Děti, nastupovat.

10
00:01:07,207 --> 00:01:12,337
Sestro, budete-li se cítit sama po setmění,
zavolejte mi.

11
00:01:12,421 --> 00:01:14,173
Moje číslo je v seznamu.

12
00:01:14,339 --> 00:01:17,718
Jeď, Ricku, máš už dost zpoždění.

13
00:01:17,885 --> 00:01:19,511
Přemýšlejte o tom, jo?

14
00:01:19,678 --> 00:01:22,181
Odjezd děcka!

15
00:01:29,146 --> 00:01:30,314
Upozornění pro pasažéry:

16
00:01:30,522 --> 00:01:35,736
Právě opouštíme Centrálu řádových
sester směrem do pekel.

17
00:01:35,778 --> 00:01:38,363
Kapitán vypíná
znamení 'Zákaz kouření'.

18
00:01:38,572 --> 00:01:41,241
A nyní se můžete volně pohybovat.

19
00:01:44,995 --> 00:01:50,167
Děkujeme, že jste katolíci a že jste si
vybrali školní autobus Sv. Gabriela.

20
00:02:12,815 --> 00:02:16,944
Nezapomeň, Garcia,
deset procent z toho patří mně.

21
00:02:17,945 --> 00:02:19,530
Ta mládež!

22
00:02:24,743 --> 00:02:29,998
Ty fotky se vám budou líbit.
Díky moc, paní Reevesová. Mějte se.

23
00:02:30,582 --> 00:02:31,792
Další!
........