1
00:00:47,309 --> 00:00:50,537
OBRNENÝ VÄZENSKÝ TRANSPORT
2
00:00:53,069 --> 00:00:54,892
Zajali sme utečenca.
3
00:00:55,456 --> 00:00:57,981
Sme s ním na ceste.
4
00:00:59,006 --> 00:01:01,719
VÄZENIE DENZALI
5
00:01:41,048 --> 00:01:42,549
Šťastný prsteň na prste.
6
00:01:43,049 --> 00:01:44,593
Hneď sa cítim bezpečnejšie.
7
00:01:44,718 --> 00:01:46,303
Ideme na to,
bude to tesnotka.
8
00:02:29,971 --> 00:02:31,181
Držte sa!
9
00:03:43,377 --> 00:03:44,504
Poďme.
10
00:03:58,267 --> 00:03:59,602
Kde to viazne?
11
00:04:00,770 --> 00:04:02,189
Nikde, sme na ceste.
12
00:04:02,522 --> 00:04:03,648
Poďme!
13
00:04:21,291 --> 00:04:22,708
Tvoj týpek je mimo.
14
00:04:52,404 --> 00:04:53,948
Ostaňte na pozíciách!
15
00:05:24,896 --> 00:05:27,523
- Kašli na toho maniaka!
- Nenechám ho tu.
16
00:05:31,569 --> 00:05:32,694
Doc!
17
00:05:34,114 --> 00:05:35,239
No tak!
18
00:05:48,878 --> 00:05:51,923
preložil DoubleJo
19
00:06:17,823 --> 00:06:21,077
Zrazu len tak prídeš po mňa?
Po 8 rokoch?
20
00:06:21,869 --> 00:06:23,204
Čo to má byť?
21
00:06:23,829 --> 00:06:26,999
Bol si vo vládnom väzení,
ktoré oficiálne neexistuje.
22
00:06:27,040 --> 00:06:29,793
Len nedávno som zistil polohu
od chlapa menom Kostolník.
23
00:06:30,085 --> 00:06:32,421
- Je to špión.
- Ako prosím?
24
00:06:33,714 --> 00:06:35,590
........