1
00:00:02,927 --> 00:00:04,887
Je to Arrested Development...

2
00:00:07,307 --> 00:00:10,977
Michael připravoval svou sestru
na její nadcházející výpověď

3
00:00:11,060 --> 00:00:12,562
v procesu proti jejich otci.

4
00:00:12,645 --> 00:00:16,566
Pokud řeknou: "Věděla jste o možných
finančních nesrovnalostech..."

5
00:00:16,649 --> 00:00:19,068
Začnu si rozepínat blůzu
a vrhnu tento vyzývavý pohled.

6
00:00:20,236 --> 00:00:21,612
Popravdě, nevím čeho tím chceš dosáhnout.

7
00:00:21,738 --> 00:00:23,489
Omlouvám se, včera jsem to
trochu přehnala s pitím.

8
00:00:23,614 --> 00:00:24,532
Proč jsi pila?

9
00:00:24,615 --> 00:00:29,329
Pokud snad nevypadám jako člověk, který
se včera v noci miloval se svou manželkou,

10
00:00:29,454 --> 00:00:31,247
je to proto, že jsem to málem udělal.

11
00:00:31,706 --> 00:00:32,332
To je ten důvod.

12
00:00:32,415 --> 00:00:35,585
Ale Tobias měl nízkou odolnost
vůči alkoholu.

13
00:00:36,002 --> 00:00:37,754
Vypadáš velice...

14
00:00:39,130 --> 00:00:40,715
A tak jsi jako obvykle dopila láhev?

15
00:00:40,798 --> 00:00:42,383
No, musela jsem. Je to vodka.

16
00:00:42,467 --> 00:00:43,885
Zkazila by se, když je otevřená.

17
00:00:43,968 --> 00:00:45,678
Myslím, že je to další
z máminých malých lží.

18
00:00:45,803 --> 00:00:48,640
Víš, něco jako:
"Obětuji vše pro blaho mých děti."

19
00:00:48,765 --> 00:00:49,807
Když už mluvíme o mámě...

20
00:00:49,891 --> 00:00:52,185
chce po mně, abych se
z výpovědi omluvila.

21
00:00:52,310 --> 00:00:54,312
Ne, musíš Lindsay. Je mi líto,
ale už jsi byla obeslána.

22
00:00:54,395 --> 00:00:56,773
Obávám se, že nemusí být sama,
kdo nebude vypovídat.

23
........